dvd rippen + untertitel

  • hi!!
    ich hab ein problem wenn ich mit #1 dvd ripper eine dvd auf die festplatte rippen will kann ich zwar die richtige sprache einstellen aber den untertitel nicht richtig. entweder habe ich den untertitel die ganze zeit im bild oder garnicht. ich will es aber wenn im film in anderen Sprachen gesprochen wird einen untertitel haben ansonsten nicht

    hey danke schon mal im vorraus wenn ihr mir das prob lösen könnt wenn nicht auch net schlimm

  • :welcome:

    Lies zur Lösung dieses Problems erst mal alle Guides und Beiträge, in denen es um "forced subtitles" = "erzwungene Untertitel" oder um "Szenen-Untertitel" geht. Da erfährst du, wie du die beiden Techniken voneinander unterscheiden kannst, und was du einstellen musst, um im ersten Fall nur die gewünschten herauszufiltern.

    Voraussetzung dafür ist natürlich, dass die DVD überhaupt Untertitel enthält, die auf die eine oder die andere Art nur während dieser Szenen angezeigt werden. Ansonsten wäre Handarbeit angesagt, sie selber auszuwählen...

  • @ skyhero
    Ich will mich ja nicht einmischen, aber um "Missverständnisse" zu vermeiden, solltest du deinen Beitrag editieren und den Filmtitel löschen.

    @ LigH
    Es wundert mich, dass dir das nicht aufgefallen ist. Aber wenn ich mir den Zeitpunkt deines Posts anschaue, wird mir klar, warum. ;)

    Gothmog

    Quapla'
    Gothmog

    Gegen jeden, der es unternimmt, diese Ordnung zu beseitigen, haben alle Deutschen das Recht zum Widerstand, wenn andere Abhilfe nicht möglich ist. (Art. 20(4) GG)[SIZE=-1]
    [/SIZE]

  • oft sind auch mehrere Untertitelspuren zu einer Sprache auf der DVD, z.B. eine nur mit den umbedingt notwendigen Untertiteln, eine normale Untertitelspur und vielleicht noch eine für die Hörgeschädigten-Fassung, wo dann auch steht was gerade passiert.

    schau doch einfach mal nach ob auf deiner dvd mehrere Spuren als deutsch markiert sind, und probiere aus, ob eine davon nur die gewünschten Untertitel enthällt.

  • Wenn es eine einzelne Spur gibt, die nur die "unbedingt notwendigen" Untertitelungen enthält, dann nennen wir die "Szenen-Untertitel". Sind dagegen einzelne Untertitel einer Gesamt-Spur speziell markiert, sind es "erzwungene Untertitel". Beide Varianten müssen unterschiedlich behandelt werden. Deshalb ja meine deutliche Empfehlung: Erst mal lesen, was es darüber zu lesen gibt...

  • ich danke euch vielmals das ihr mir trotz des schnitzers meines ersten posts geholfen habt 8)!!! hätte dran denken müssen an das "missverständnis". ich schau mal ob ich das nach euren ratschlägen schaffe.

  • Zitat von skyhero

    ... wenn ich mit #1 dvd ripper eine dvd auf die festplatte rippen will kann ich zwar die richtige sprache einstellen aber den untertitel nicht richtig. entweder habe ich den untertitel die ganze zeit im bild oder garnicht. ...


    Das Problem gibt/gab es auch bei anderen 'One Click Tools'. Die Einstellungen in der IFO stimmen nicht. Einfachste Abhilfe: Anderes Programm verwenden.

    Gruß Frank

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!