Probleme mit der Texterkennung von Untertiteln

  • Hallo!
    Ich möchte gerne von einer Serien-DVD die Untertitel rippen (im srt-Format). Dies wollte ich zunächst mit SubRip lösen, allerdings ist das Problem, dass SubRip keine PGCs erkennt, sodass eine große Untertitel-Datei für alle Serien angelegt wird. Also habe ich VSRip gestartet, mit dem man einzelne PGCs auswählen kann und so für die jeweiligen Folgen jeweils eine sub- und eine idx-Datei erstellt bekommt. Nun wollte ich diese idx-Datei von SubRip einlesen. Das Problem ist jetzt, dass SubRip den kursiv gedruckten Text nicht erkennt. Er ist total verpixelt und man kann nichts lesen, sodass eine Texterkennung unmöglich ist. Als alternatives Programm habe ich hier noch Subresync rumfliegen. Damit habe ich das gleiche probiert. Dieses Programm erkennt jetzt auch die kursiv gedruckten Stellen, allerdings kann man im Programm anscheinend nicht einstellen, dass jetzt kursiv gedruckte Buchstaben kommen sollen, wie man es in SubRip machen kann. Und nun bin ich ein wenig aufgeschmissen, weil es glaube ich keine anderen Programme mehr gibt, mit denen man Untertitel in das srt-Format bringen kann.
    Weiß jemand, ob ich irgendwas falsch mache?

  • Diese "Verpixelung" liegt eventuell an falsch erkannten Farben?

    Hast du mal einen Screenshot parat (möglichst als reduziertes PNG)?

    Ansonsten: Die ausgelesene DVD noch mal mit PGCDemux behandeln und die einzelnen Episoden jeweils in eigene Unterverzeichnisse extrahieren. Dann schafft's vielleicht auch SubRip wieder?

  • So, ich habe ein Bild von den verpixelten Zeichen aus SubRip hochgeladen.

    Kann den PGCDemux für die einzelnen vobs der Folgen auch die ifos erzeugen? Dass für jede Folge eine einzelne vob erzeugt wird habe ich mit PGCDemux bereits hinbekommen. Aber die Untertitel sind doch nicht in den vobs, oder? Dafür brauche ich doch auch die ifos. Zumindest zeigt mir SubRip keine Untertitel an, wenn ich nur alleine eine vob-Datei zur Verfügung habe.

  • Untertitel sind eigentlich immer Bitmaps, also Bilder. Wenn ein Untertitel so aussieht wie auf deinem Screenshot, dann liegt das nicht an Kursivschrift, sondern an falsch decodiertem Bildinhalt des Subpictures...

    Die Untertitel sind in den VOBs. Die IFOs speichern nur zusätzliche Informationen, z.B. welche Spuren überhaupt vorhanden sind, welche Sprache diese repräsentieren sollen, usw.

  • OK, ich habe jetzt einfach die ifo genommen und zu jeder vob kopiert. Danach konnte ich mit SubRip eine Texterkennung machen, wobei auch alles ohne Probleme erkannt wurde.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!