Kyrillische/Russische Untertitel

  • Hallo Leute!

    Ich hoffe ihr könnt mir weiterhelfen, denn ich weiß echt nicht mehr weiter! :(

    Also es geht darum, dass ich selber Untertitel bearbeiten "will" und erstellen will! Das Problem ist:
    1. Ich habe das noch nie gemacht und bin da echt stroh-dumm. :wall::)
    2. Die Untertitel müssen russisch sein (schreiben und so ist kein Problem, auch wo ich russische Untertitel her kriege weiß ich auch schon), aber die Programme die mir empfehlt wurden, funktionieren einfach nicht! Oder ich stell mich wirklich ZU blöd an!
    Ich habe meistens AVI "Formate"?, viele werden nicht gelesen und so, aber ich weiß wie ich sie umwandeln kann.
    Die Untertitel (srt) ließt zwar mein Player, aber mehr auch nicht.

    Kann mir eine/r von euch vielleicht helfen?? Wäre echt super!! :)

    Einmal editiert, zuletzt von LigH (29. August 2009 um 23:45)

  • :welcome:

    Viele Untertitel-Formate, die Text speichern, verwenden 8 bit pro Zeichen, und du hast den Windows sicher so eingestellt, dass westeuropäische Sonderzeichen (z.B. deutsche Umlaute) neben den normalen Buchstaben verwendet werden, nicht kyrillische Buchstaben.

    Um das hinzukriegen, gibt es nur drei Möglichkeiten:

    a) Windows insgesamt auf kyrillisch umstellen ("Eingabegebietsschema"). Mit einem DivX-Player wäre das aber evtl. noch schwieriger.

    b) Ein Untertitelformat verwenden, das Mehrbyte-Zeichen (z.B. UTF-8) unterstützt; das könnte vielleicht mit ASS klappen. Aber ob das ein DivX-Player unterstützt?!

    c) Ein Untertitelformat verwenden, das nicht Textskripte, sondern Grafiken verwendet. Vielleicht sogar die Untertitel fest in das Bild einblenden, so dass sie zum Bildinhalt werden.

  • .srt (SubRip) war doch immer UTF-8
    (soweit ich mich erinnern kann)

    und wenn die subtitle decoder nicht falsch programiert worden sind,
    dann müssten sie es auch richtig anzeigen...

    SubRip ist so simpel im aufbau,
    so dass man es mit einem einfachen texteditor erstellen kann...
    (siehe link)

    was für einen player verwendest du?

  • Hallo ihr Zwei!! :winken: Danke erstmal das Ihr mir geantwortet habt!!

    Nun zu euren Fragen:

    - Der DivX-Player liest die Untertitel nicht, da hab ich schon alles versucht, es ist sinnlos. ABER :) Ich habe den VLC-Player und der liest bis jetzt alle russischen/kyrillischen Untertitel. Allerdings war das ein Kampf ohne Ende, wie ich es im Endeffekt geschafft habe, weiß ich ehrlich gesagt auch nicht :)

    :huh::huh::huh: (c) Ein Untertitelformat verwenden, das nicht Textskripte, sondern Grafiken verwendet. Vielleicht sogar die Untertitel fest in das Bild einblenden, so dass sie zum Bildinhalt werden.)
    Okkk hmm, brauch ich das den noch nachdem ich jetzt den Player habe der die Untertitel liest oder ist das für was anderes??

    - Ich habe den einen kostenlosen (glaub ur alten) SubRip 1.20 da. Der liest aber die Dateien/Filme/Videos nicht. Kann nichts mit dem anfangen!

    Hab von einem Bekannten den TMPGEnc 4.0 XPress ... Dings da, empfohlen gekriegt, hab den jetzt nur in Testversion gekriegt.
    Und... ich hab zwar raus gefunden, wie ich Untertitel in das Video einbauen kann, wie ich aber die Untertitel auch dort behalten soll, weiß ich nicht. Mit einfachem Speichern geht es nicht!

    Ja!! Bin echt ein Problemfall :(

    Sorry wegen dem "Roman" :redface:

    Ohhh und LigH... Dankeschön :D, freue mich bei euch zu sein!

  • Bitte verzichte auf die bunten Textfarben. Wir wollen doch jedes Mitglied gleich ernst nehmen...
    __

    Die wichtigsten Fragen sind bisher noch unbeantwortet:

    a) Auf welchen Playern muss das Ergebnis abspielbar sein? Genügt der PC, oder sind DivX-Player auch sehr wichtig?

    b) Wie wichtig ist es dir, dass die Untertitel nur auf Wunsch eingeblendet werden? Dürften sie auch ständig im Bild sein (in den Momenten, wo sie vorhanden sind)? Das würde so manches erheblich vereinfachen...

  • HQ-LQ: Ne, srt ist nicht immer UTF-8. (Hab ich zugegeben aber auch früher gedacht. Musste mich aber eines besseren belehren lassen als ein User meinte er könnte die Chinesischen Untertitel nicht mit sx264 hardcoden, weshalb ich in dann die Möglichkeit eingefügt habe den subcode zu ändern, so dass mencoder/mplayer die Untertitel richtig lesen kann.)

  • Selur, die Idee mit dem Subcode könnte funktionieren, danke ich werde es ausprobieren! :)

    Die verschiedenen Farben machen mich unseriös, sprich nicht ernst? Aha, ok.

    Die Untertitel sind sehr wichtig, da ich sie für eine Person machen will die nicht hören kann.
    Ein und ausschalten ist nicht SO wichtig, aber schlecht wäre es nicht!
    Die Dateien werden sowohl für PC als auch für DVD-Player u. Multimediafestplatte gebraucht.

  • Ja, das Problem hab ich immer. Weiß nie welchen Code ich genau brauche usw. Hab mir aber fest vorgenommen, mein Wissenstand enorm zu verbessern :)

    Also...mit dem Divx-Player funktioniert es, trotz Codeänderung, nicht! Rate von dem Player, der Untertitel in anderen Sprachen lesen will, ab! VLC-Player ist mom. mein Favorit!!

  • Doch, doch :)Also wie gesagt der Player gibt die russischen Untertitel schon wieder, aber mein Problem ist, dass ich ja selbst Untertitel erstellen, umbenennen, bearbeiten, einfügen und übersetzen will. Das es viel Mühe macht, habe ich schon gehört, aber das ich da überhaupt nicht weiter komme und es echt so schwierig wird, hätte ich nicht gedacht.
    In dem Testprogramm, TMPGEnc 4.0 XPress, weiß ich jetzt wie ich die Untertitel einfügen kann, aber speichern... also überschreiben tut mein PC irgendwie nicht od. ich mach was falsch.
    Und das Problem ist, dass die Untertitel, als (.txp4f) "festgelegt", also gespeichert werden und das liest kein Player und kann nichts mit dieser Datei anfangen.

    Dann habe ich versucht die Untertitel zu convertieren, weil ich dachte das könnte was bringen, aber auch das bringt gar nix, weil die Untertitel nicht einmal geöffnet werden!

    Den Tipp es mit SubRip und VobSup zu probieren, verstehe ich auch nicht. Da auch diese Programme die Untertitel nicht umwandeln und lesen können.

    Also bin ich wieder am Anfang (so zu sagen) und Ratlos :zorn:
    Hiillllfffeee!!!  :)

  • Da Du ja kein Sample zur Verfügung stellen magst, habe ich etwas gegoogelt bis ich russische Untertitel hatte.
    Zum Editieren hab ich dann einfach das normale Notepad genommen was mit Windows kommt.
    Datei im Editor göffnen, unter Font dann noch anstatt Western, Cyrillic wählen und siehe da jetzt hat man den Editor/Notepad umgestellt und kann solche Files editieren und erstellen. (zumindest unter Windows 7 ist da jetzt nicht wild gewesen)

    Gehe auch stark davon aus, dass man mit den gängigen SubtitleEditoren auch solche Untertitel anpassen und erstellen kann, wenn man auch diesen an der entsprechenden Stelle sagt, dass eine kyrillische Schriftart verwendet werden soll und man eventuell hier oder da noch eine entsprechende weitere Darstellungseinstellung macht.

    Cu Selur

  • Hallo Selur,

    danke für die Antwort, aber jetzt habe ich wieder Mist gebaut, hab doch tatsächlich was gelöscht und jetzt liest mein VLC-Player keine russischen Untertitel mehr! Hab schon alles versucht, krieg es einfach nicht mehr hin.

    Es funktioniert einfach nicht. Hab VobSub, VobRip, VobFilter, SubRip und trotzdem geht nix. Hab deinen Rat befolgt und es im Editor versucht, der droht mir mit einem totalen Systemabsturz.
    Also echt, keine Ahnung was ich da gemacht habe, aber sogar Filme in Media Player werden nicht unterstützt!

    Weißt du vielleicht was ich da angestellt habe :) ?? Und wie ich das evtl. wieder hin kriege??

    Irina

  • Zitat

    hab doch tatsächlich was gelöscht


    was hast du gelöscht und wo? (versuch dich zu erinnern...)

    Zitat

    Weißt du vielleicht was ich da angestellt habe


    warscheinlich nicht...
    am besten versuchst du das ganze szenario darzustellen

    [p.s.]
    wenn die probleme zu gravierend sind: Neuinstallation
    nach ca. 2h hat man ein neues windows
    man muss selbst abwegen ob noch der 'kosten-nutzen-faktor' gegeben ist

  • Windows hat ab Windows XP doch recovery points, die teilweise doch ganz hilfreich sind und auch i.d.R. schneller sind als wenn man ein Image zurück einspielt.

    VLC deinstallieren und neu installieren sollte kein Problem sein, falls Du aber deine Fonts gelöscht haben solltest wird auch ein neu installierter VLC nichts bringen. :)

  • O mein Gott! Das kann doch nicht wahr sein oder?
    :wall::zorn::nein::wall::wall::wall:

    Noch mal alles neu installieren könnte ich nicht, dann reicht´s mir ehrlich :) Erst vor kurzem wurde alles neu gemacht und jetzt wieder! Ohh, nein :)

    Ja, ich versuche es, aber ich weiß es einfach nicht. Ok das was ich genau weiß ist, das ich Untertitel mit SubRip bearbeiten wollte. Da das Programm aber auf engl. ist und ich engl. nie gelernt habe, ging natürlich gar nix. Nach stundenlangen Versuchen klappte immer noch nix, tja dann hat´s mir gereicht und schon war es gelöscht.

    Danach sah ich einen VobSub-Ordner und fragte mich was das überhaupt ist und habe es doch gleich mal mit gelöscht (total bescheuert ich weiß auch nicht an was ich in dem Moment wohl wirklich dachte) :nein:

    Jedenfalls war da noch ein VirtalSup, der wurde ebenfalls vernichtet...
    Okkk, was war denn da noch?..? Ich glaub so ein Sprachtool, (falls es überhaupt so was gibt)? oder so. Bin mir aber nicht sicher.
    Dann war da noch ein Tool-Ordner (der war aber leer), das weiß ich genau. Und noch ein Ordner der war aber auch leer, keine Ahnung wie der hieß Reateor,ter, tier?? Gibt es so was? Wahrscheinlich eher nicht :)

    Naja ich glaub das war´s! Hoffe ich zumindest! Glaubt ihr ich komme um eine Neuinstallierung drumherum, mit eurer Hilfe natürlich... :redface:???

  • alle programme die du "vernichtest" hast solltest du neu installieren und dann sauber deinstallieren
    (systemsteuerung/software bzw. 'programme und funktionen')
    (oder im startmenüeintrag den de-/uninstaller verwenden)
    sofern sie ein installer haben...

    nur weil ordner leer sind bedeutet es nicht gleich das sie wirklich leer sind
    sofern su nicht 'versteckte dateien' und 'system dateien' mit anzeigen lässt

    besonders in c:\programme c:\windows oder in anderen system relevanten ordnern
    würde ich da vorsichtig sein

  • @ armonia_irina:

    Wenn du dein System wieder in den früheren Zustand gebracht hast - oder vielleicht sogar schon vorher ;) :

    Lies dir meine Anleitung zum Erstellen von Untertiteln durch, bzw. gehe Punkt für Punkt nach ihr vor:
    http://forum.gleitz.info/showthread.php?t=38671

    Auf diese Weise müsste es mit den kyrillischen Untertiteln so gut wie sicher klappen (jedenfalls wenn sie eingebrannt werden). Der Grund für meinen kühnen Optimismus: Die Anleitung habe ich gleichfalls anhand einer Untertitelung mit nicht-lateinischen Schriftzeichen erstellt, und es hat mühelos funktioniert. Bei mir war es die griechische Schrift; bei der zyrillischen müsste es wohl genauso laufen.

    Beachte bitte insbesondere, was ich in Zusammenhang mit der Benützung von "Subtitle Workshop" geschrieben habe:

    Zitat

    2. Wer Untertitel mit nicht-lateinischen Schriftzeichen erstellen will, muss [in 'Subtitle Workshop'] die entsprechende Auswahl vornehmen: zur Verfügung stehen Arabisch, Chinesisch, Cyrillisch, Griechisch, Hebräisch und eine Reihe weiterer Zeichensätze.

    (Allerdings Achtung: Damit diese "fremden" Schriftzeichen im jeweiligen Player korrekt und nicht als unleserliche wirre Gebilde angezeigt werden, muss unter Windows (XP) Folgendes geschehen:
    Man geht zu Start ---> Systemsteuerung ---> Datums-, Zeit-, Sprach- und Regionaleinstellungen ---> Regions- und Sprachoptionen ---> Registerkarte "Erweitert". Hier ist unter "Sprache für Programme, die Unicode nicht unterstützen" jene Sprache auszuwählen, deren Schriftzeichen nicht korrekt angezeigt werden.* Dann mit "OK" bestätigen und Computer-Neustart durchführen.)

    *) Soweit ich sehe, gibt es bei den Regions- und Sprachoptionen von Windows XP sowohl Russisch als auch einige weitere Kyrillisch-Varianten zur Auswahl.

    3 Mal editiert, zuletzt von Boarder2 (2. September 2009 um 06:27)

  • Zum *) : So wie deutsche Umlaute oder französische Akzent-Vokale zusätzlich zum lateinischen "Basis-Alphabet" existieren (worauf sich das Englische praktisch beschränkt), so haben auch an Russland grenzende Völker (z.B. Armenien) teilweise zusätzliche akzentuierte oder ähnlich abgewandelte Buchstaben zum kyrillischen Basis-Alphabet.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!