SBS Untertiteln in 3D Filme am TV verschwommen - Wie???

  • Hallo Zusammen,

    mir ist hier aufgefallen, dass nach dem Suchen noch niemand einen Beitrag zu einem Problem von SBS Untertitel für 3D Filme erstellt hat, deshalb eröffne ich als erster. ;)

    Ich wollte so, damit der Film mit Untertitel in 3D über mein 3DBD-Player von harman/kardon per USB-Stick am TV von Samsung UE55ES8090 anschaubar macht, jedoch bekomme ich kein Erfolg. (da ich schon seit heute morgen mit teuflischen 3D SBS Untertiel festgehänge)

    Immer wenn ich bei der Einstellung etwas versuche, sind die Untertitel im 3D Film extrem verschwommen. Bild 1 oder Bild 2
    Was mir merkwürdiges aufgefallen ist, dass VLC Media Player (am Notebook) beide Untertitel mit Bild nebeneinander anzeigt statt am TV über BD-Player. Bild 3


    Folgende Einstellungen wären:

    Zuerst das Programm 3D-Subtitler heruntergeladen und installieren, danach die folgenden Punkte der Reihe nach abarbeiten:

    1. Das Programm aufrufen und dann die SRT Untertitel-Datei laden.
    2. Ausgabepfad der neu zu erstellenden Untertitel Dateien angeben.
    3. Pfad der „BDSup2Sub.jar“ Datei angeben (aus einem anderen Ordner rüberkopiert).
    4. Schriftgröße angeben (Größe 44)
    5. Schriftcodierung angeben (Westeuropäisch (1252)).
    6. Side by Side (SBS) für 3D Modus wählen.
    7. Frame Rate des Film wählen. (diese kann man mit der Software „MediaInfo“ ausgelesen werden)
    8. Ausgabesprache der Untertitel Datei angeben (German de/deu)
    9. Ausgabeformat der Untertiteldatei angeben. (sub/idx, oder sup (images). Bisher wird nur das VobSub idx/sub Format unterstütz. Es werden 2 Dateien erzeugt (*.sub & *.idx), die sich anschließend im selben Ordner wie die Filmdatei befinden müssen.
    10. Videoausgabeformat einstellen: 720p oder 1080p wählen.
    11. Alle Einstellungen überprüfen. Im Bild wird jetzt die voraussichtliche Größe und Position der Untertitel Datei angezeigt.
    12. Konvertierung beginnen. Bild 4
    13. BDSup2Sup.jar öffnen und die zu erstellenden Untertitel (sup-Datei) laden.
    14. Edit Frame klicken und auf Position gehen und dort nach Wunsch etwas ändern, wenn z.B. die Unteriteln etwas zu tief sind und kann man dort etwas einstellen.
    15. Output Format als sub/idx eintsellen.
    16. In der File auf Export gehen und dort "language" auf (german de) einstellen und abspeichern. Bild 5

    Wißt ihr, warum sind die Untertiteln am TV so verschwommen? Was mach ich denn falsch?

    Ich bin Gehörlos und bräuchte dringend Hilfe.
    Ich hoffe, damit habe ich euch ausführlich erklärt, was mein Problem ist und ich wäre auf eure Hilfe sehr dankbar. :)

    Einmal editiert, zuletzt von DeafYakuza (9. Februar 2013 um 20:27)

  • Untertitel mit SRT wird meist Unicode (UTF-8) empfohlen!

    Wenn du den USB-Stick oder die externe Festplatte am USB-Anschluss des 3D-TV anschliesst und 3D mit Untertitel anschauen möchtest sind die Untertitelspuren oft verzerrt.

    Sonst hilft dir nur noch die Umwandlung!

    Für SRT nimmst du den 3D Subtitler und für idx\sub benötigt man BD3D2MK3D zum Umwandeln.

    Aber die 3D Film Auflösung musste 1920x 1080 sein. Wenn aber die schwarzen Balken weggecroppt wurde zb 1920x885 dann hast du ein Problem und die Untertitel wird nicht angezeigt oder passen nicht da wird am TV das Bild langgezogen.

    Beste Alternativ ist ein richtiges 3D-Mediaplayer. Bei Mediaplayer wird die Auflösung richtig angepasst und schwarze Balken drangemacht.

    Wer ein 3D Mediaplayer besitzt spart die Arbeit für SRT. Der kann ohne Umwandlung lesen. Nur idx\sub musste man ja trotzdem bearbeitet werden. Mit BD3D2MK3D dauert mich nur 2 Minuten!

    Einmal editiert, zuletzt von Deafmobil (10. Februar 2013 um 03:22)

  • Solange es keinen freien MVC-Decoder gibt wird sich hier nicht viel tun bezüglich SBS & Co. Mal ganz abgesehen vom Problem textbasierter Untertitel in 3D.

  • Mein Problem war, dass die Unicode der Subs als ANSI (wenn man im Editor nachprüft) abgespeichert wurden und dann hab ich auf UTF-8 umgestellt und das Problem wurde behoben. Sonst hat alles geklappt! :) Danke für eure Hilfe!

  • Solange es keinen freien MVC-Decoder gibt wird sich hier nicht viel tun bezüglich SBS & Co.


    Was hat das eine mit dem anderen zu tun :hm: ? Ein MVC-Decoder ist doch nur für BluRay-3Ds (und eventuelle Derivate) notwendig - (Half-)SBS-3D-Filme liegen hingegen in schon lange im "2D-Videobereich" etablierten Kompressionsformaten vor (z.B. in H.264).

    Who is General Failure and why is he reading my hard drive?

    He was trying to get in touch with Private Data but if it involves a Major Disaster I understand that the fault lies with General Protection.

    Furthermore, if you cannot reboot it may be because of a corrupt Colonel.

  • Die meisten SBS Videos entstehen durchs Decodieren von MVC. Die meisten nicht so entstandenen benötigen keine Untertitel. Ob da noch eine Restmenge bleibt und wie es bei der dann mit UTF-8 ist: kA. Ich habe mit UTF-8 in UT nur schlechte Erfahrungen gemacht.

  • Die meisten SBS Videos entstehen durchs Decodieren von MVC. Die meisten nicht so entstandenen benötigen keine Untertitel. Ob da noch eine Restmenge bleibt und wie es bei der dann mit UTF-8 ist: kA. Ich habe mit UTF-8 in UT nur schlechte Erfahrungen gemacht.

    Es kommt auf Gerät an. Wenn ich mit USB-Anschluss am TV anschliesse und 3D mit Untertitel anschaue dann habe ich Problem mit Untertitel da sie verzerrt sind und unleserlich ist.

    Nutze ich aber den 3D-Mediaplayer so habe ich kein Problem mit Untertitelwiedergabe in 3D.

  • Die meisten SBS Videos entstehen durchs Decodieren von MVC.


    OK... ist mir ja klar - aber warum muss es denn gerade einen freien MVC-Decoder geben, damit sich mehr Richtung SBS & Co tut :hm: ?

    Who is General Failure and why is he reading my hard drive?

    He was trying to get in touch with Private Data but if it involves a Major Disaster I understand that the fault lies with General Protection.

    Furthermore, if you cannot reboot it may be because of a corrupt Colonel.

  • Hi,
    ich habe genau dein problem jetzt auch und bin fast am Verzweifeln. Mit dem 3Dsubtitler hab ich fast alle Einstellungen durch.
    Wie genau hast du deine Subs von ANSI auf UTF-8 umgestellt? Ich denke, dass diese Lösung bei mir ebenfalls erfoglreich sein wird.
    Besten Dank im Voraus.

  • Hi,
    ich habe genau dein problem jetzt auch und bin fast am Verzweifeln. Mit dem 3Dsubtitler hab ich fast alle Einstellungen durch.
    Wie genau hast du deine Subs von ANSI auf UTF-8 umgestellt? Ich denke, dass diese Lösung bei mir ebenfalls erfoglreich sein wird.
    Besten Dank im Voraus.

    Mit Subtitle Edit kann ich Kodierung ändern, auswählen und dann erneut abspeichern.

  • Hey, danke für eure schnellen antworten. Bei mir war die Lösung letztendlich eine andere. Ich musste die Auflösung der Untertitel von 1080p auf PAL umstellen und dann hat's funktioniert.
    Beste Grüße!

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!