Hallo,
ich synchronisiere immer mal wieder (qualitativ bessere oder senderlogo-freie) fremdsprache Serien mit den deutschem Ton, meist aus TV-Aufnahmen. Gerade bei Zeichentrickserien geht das schnell, da es meist kaum Unterschiede bei den Schnitten gibt. Aktuelle hab ich eine Serie bei der sich Unterschiede fast immer nur in 2 dunklen Überblendungen innerhalb jeder Episode ergeben: die sind einfach unterschiedlich lang. Manchmal nur 3 oder 4 Frames, manchmal über 30. Da reicht es die fremdsprache Version in AviSynth mit DuplicateFrame oder DeleteFrame zu verkürzen oder zu verlängern. Bei DuplicateFrame kann man immer den gleichen (schwarzen) Frame duplizieren, bei DeleteFrame muss man logischerweise soviele unterschiedliche nehmen wie man weg haben will.
Gibt es alternative externe Filter die die Eingabe etwas vereinfachen können? Ich denke an die Angaben von Bereichen oder wie oft ein Frame dupliziert werden soll? Sowas wie
oder
Gibt es sowas?
nel-son