Beiträge von CaBleman

    Die HiRes- sub/idx Unterstützung wird nicht mehr kommen, das ist geklärt. Lizenztechnisches Problem.
    Aber PGS ist doch auch prima (seit neuestem kann es der C-200 jedenfalls ohne Zeitversatz darstellen und beachtet forced Flag))!
    Zum Glück habe ich schon vor einer ganzen Weile darauf umgestellt...

    Viele Grüße,

    CaBleman

    An _hawk_ und alle anderen Popcorn Hour Benutzer:
    mit der neuesten Firmware vom 11.03.2011 funktionieren PGS Untertitel endlich gescheit.
    Es werden sogar "forced" abgespielt, wenn Subtitle=off gewählt ist - wenn die Spuren denn entsprechend gekennzeichnet sind.
    Hawk: schon ausprobiert?

    Bye,

    CaBleman

    Danke schonmal.
    Es ist aber nicht wirklich in dunklen (schwarzen) Bereichen.
    Mehr so beige Türrahmen, oder hellbraune Wände.


    Ich tippe darauf, dass der Effekt auf reduzierte Farbtiefe bei "modernen" LCD-TVs zurückzuführen ist.
    Kommt immer dann vor, wenn feine Farbverläufe (Gradients) im Bildmaterial vorkommen (Wände mit Licht/Schatten-Verläufen tun sich hier gerne vor).
    Manche bezeichnen es (fälschlicherweise) als "Banding", eher richtiger ist "false contouring" bei LCDs, allgemein auch "posterization".
    Das ist so ziemlich das Einzige, was mich an meinem Sony KDL-EX500 nervt...

    hi _hawk_,

    ich hatte zum ersten Mal Probleme mit einem massivem Tonversatz, nachdem BluRip/die Tools mit der Umwandlung fertig waren (ca 4-5s).

    Auffällig war, das die Audio- und Untertitelspuren offensichtlich nicht mit einer Sprache geflaggt sind:

    Code
    [21.11.2010 23:40:28] 1: Chapters, 16 chapters[21.11.2010 23:40:28] 2: VC-1, 1080p24 /1.001 (16:9)[21.11.2010 23:40:28] 3: DTS Master Audio, 5.1 channels, 16 bits, 48khz[21.11.2010 23:40:28] (core: DTS, 5.1 channels, 16 bits, 1509kbps, 48khz)[21.11.2010 23:40:28] 4: DTS Master Audio, 5.1 channels, 16 bits, 48khz[21.11.2010 23:40:28] (core: DTS, 5.1 channels, 16 bits, 1509kbps, 48khz)[21.11.2010 23:40:28] 5: DTS, 2.0 channels, 16 bits, 384kbps, 48khz, 10ms[21.11.2010 23:40:28] 6: Subtitle (PGS)[21.11.2010 23:40:28] 7: Subtitle (PGS)

    Also waren natürlich in BluRip auch keine Spuren vorausgewählt. Das habe ich manuell nachgeholt und alles lief wie üblich. Nur im MKV gibt es diesen massiven Tonversatz. Kann das evtl. irgendetwas mit der Parameterverwurstung für mkvmerge zu tun haben? Hier der resultierende Aufruf:

    Code
    mkvmerge.exe --title "EIN_FILM" -o "EIN_FILM.mkv" --chapter-language de --chapters "_001_chapter.txt" "T:\rip\tmp\BluRip\_video.mkv" --default-track 0:no "_003_audio_dts_5.1 channels.dts" --default-track 0:no "_004_audio_dts_5.1 channels.dts" --default-track 0:no "_006_subtitle_.sup" --default-track 0:no "_007_subtitle_.sup

    Oder liegt es eher an der vorverarbeitenden Kette?

    Hat sonst schonmal jemand Tonversatz in der mkv-Produktion mit BluRip gehabt?

    tnx & bye,

    CaBleman

    hi _hawk_,

    etwas überrascht erwischte mich kürzlich auch wieder der Bug mit der Streamauswahl (scheinbar wird immer Stream Nr.1 genommen). Nun hatten wir das Thema ja früher schon einmal und der Bug wurde nettwerweise von Dir gefixt gefixt.

    Meine Vermutung ist nun: Wenn die Streams in der Selectbox die gleichen Werte haben, lässt sich von diesen Gleichen kein Anderer auswählen als der Erste.

    Bei vielen Animationsfilmen ist es wohl so, dass der Unterschied in den scheinbar gleichen Streams nur anderssprachige textuelle Einblendungen sind.

    Mein Vorschlag zur Lösung und Verbesserung der Usability:
    In die Streamauswahl einige Daten aus dem Log mit aufnehmen,

    Code
    [24.11.2010 08:34:12] 2) 00802.mpls, 0:35:37
    [24.11.2010 08:34:12] [584+421+587+423+590+593+427+596+429+599+431+602+433+605+435+608+437].m2ts


    _mindestens_ jedoch den Namen der Playlist (*.mpls), damit man die Steams in der Auswahl als Mensch besser unterscheiden kann. Evtl. löst sich dann auch das Problem mit der Selectbox-Auswahl auf - ich weiss ja nicht, was Du als Werte für die Auswahl nimmst: den geichen String wie den Anzeigestring?

    Ggf. könnte man auch noch einbauen, ein evtl. vorhandenes Sprach-Flag des Video-Streams anzuzeigen (ist aber in den o.g. Fällen nicht immer vorhanden).

    tnx & bye,

    CaBleman

    McLach:
    - prüfen, wie das Quellmaterial aufgebaut ist: "Mediainfo" oder einfach mal das BluRip Logfenster anschauen (Ansicht/Log), nachdem Du "hole Stream Infos" betätigt hast... bzw. in der Selectbox mit den Streams ist auch dargestellt ob "p" oder "i" vorliegt
    - Settings: Du hast schon die "Richtigen" (--preset slow --tune film --crf 18.0 --level 4.1 --ref 4 --no-fast-pskip --b-adapt 1),
    damit erreicht man i.d.R. Deine Ziele und die Qualität stimmt immer noch

    Zu Deinem Problem: Du hast ganz sicher nicht "benutze Original Video" bzw. "untouched video" angewählt?
    Ansonsten ist es mir unerklärlich, wie Du diese Größe heraus bekommst.

    Bye,

    CaBleman

    Hallo _hawk_,

    ich bekomme das Queue-Fenster einfach nicht mehr zu sehen, egal ob angehakt oder nicht.
    Beim Anhaken geht nur kurz der Fokus vom Hauptfenster weg - kein Queue-Fenster weit und breit.

    BTW, was hat es mit der "BluRip svn build (rev 129)" von heute auf sich?

    tnx & bye,

    CaBleman

    Hallo, stimmt nicht ganz, was ich schrieb:


    - Hires-PGS-Untertitel sollten ja eigentlich in der neuen Firmware für den PCH C200 funktionieren bzw. in der letzten Beta hatten die angeblich funktioniert.
    Klappt das bei Dir? Bei mir jedenfalls nicht ;(


    Ich habe da nochmal etwas herumprobiert und siehe da, mit der aktuellen Popcorn Hour C-200 Firmware laufen tatsächlich die PGS-Untertitel (auch in HiRes)
    wenn man in BluRip die Option "Mux untouched PGS" anwählt... Hurra!!! ( Dafür kann die zwar der MPC HC nicht, aber das kümmert mich wenig. )

    _hawk_: beim PCH C-200 erscheint bei der Audio-Auswahl immer "1/2" oder "2/2".
    Wie kann man das denn noch in den Griff bekommen? Muss evtl. beim Muxxen etwas anders eingetütet werden?

    Bye,

    CaBleman

    Hallo _hawk_,

    zwei Fragen habe ich:

    - bei der Version 0.51 bekomme ich das Queue-Fenster einfach nicht zu sehen, egal ob die Option an oder aus und ob in der Queue etwad drin ist oder nicht.

    - Hires-PGS-Untertitel sollten ja eigentlich in der neuen Firmware für den PCH C200 funktionieren bzw. in der letzten Beta hatten die angeblich funktioniert. Klappot das bei Dir? Bei mir jedenfalls nicht ;(
    Hast Du evtl. einen Tipp, wie es mit externen Hires-Untertiteln mit dem C-200 klappt? Dann kann man ja immer noch remuxen, wenn es mal klappen sollte...

    tnx & bye,

    Carsten

    Hallo,
    # Make sure that you don’t use too many reference frames in a movie file:
    * Use up to 4 reference frames for 1920*1080 pixel resolution
    Welches Profil muss ich dafür verwenden.



    Mir war nach der Umstellung der Profile in Blurip vor ein paar Versionen auch gleich aufgefallen,
    dass die Einstellungen aus der "Szene", wie Hawk meinte, bei 1920x1080 Material eher nicht zuträglich sind.
    Ich habe deswegen ein weiteres Profil angelegt, mit folgenden Parametern:
    --preset slow --tune film --crf 18.0 --level 4.1 --ref 4 --no-fast-pskip --b-adapt 2

    Damit fahre ich ziemlich gut (wenn die Größe keine Rolle spielt / nicht vorhersagbar sein muss, CRF halt).
    Benannt habe ich das Profil entsprechend den Vorgeben bei Blurip:
    "Slow/film/lvl 4.1/crf 18/ref 4/no-fast-pskip/b-adapt 2"

    Bye,

    CaB

    LigH: ich meinte die Level-Specs von H.264; Quelle war hier für mich das von Hawk genannte Wiki
    http://mewiki.project357.com/wiki/X264_Settings#ref und der darin verlinkte Wikipedia Artikel dazu:
    http://en.wikipedia.org/wiki/H.264/MPEG-4_AVC#Levels

    _hawk_: für eine etwaige neue Profilverwaltung wäre es doch sinnvoll, eine Auflösungsabhängigkeit mit reinzubringen, wenn es da z.B. für 720p und 1080p unterschiedliche Maximalwerte gibt... (wenn die Quelle stimmt :hm: ) - ist nur so ein Gedanke!

    Viele Grüße,

    CaBleman

    'lo Hawk,

    ersma danke für die neue Version 049.

    Ja, die Profile sind neu. Eine Erklärung der Parameter gibts unter http://mewiki.project357.com/wiki/X264_Settings
    Ich benutzte meistens crf 18 oder 19. Die aq-mode 0 Profile sind für Animation/CGI Filme geeignet.
    Orientiert hab ich mich dabei an den "Scene rules" wobei das nicht der Weisheit letzter Schluss sein muss...

    An der "Szene" zu orientieren... ich weiß nicht... sind die "ppls" nicht meist unterbelichtet und eitel?

    Also einen Widerspruch / etwaigen Fehler habe ich schon gefunden: bei Level 4.1 darf bei der Auflösung 1920x1080 höchstens --ref 4 verwendet werden. Ansonsten ist man außerhalb der Spezifikation von h.264... (bei 720p gelten bis zu 9)

    Für mich persönlich werde ich am neuen BluRip Default Profil auch noch -b-adapt nach 2 ändern.
    Obwohl, ich merke schon: man kommt ja doch nicht daran vorbei, sich da tiefer als gewünscht einzuarbeiten... ;)

    tnx & bye,

    CaB

    Hi Hawk,

    also der Poppi C-200 spielt die H264er mit 23,9x Hz ja SPITZENMÄSSIG ab, jedenfalls in Kombi mit meinem Sony KDL40EX500. Sowas von ruckelfrei habe ich noch nicht erlebt...

    äh, zum Thema: die neue Version teste ich gerne, allerdings verwirrt mich die Anzahl sowie die Params der neuen Profile noch.
    Welches Profil nutzt Du am liebsten, Hawk?
    Und: was bedeuten die Flags "--ref 5 --no-fast-pskip --b-adapt 1 --aq-mode 0" im Einzelnen bzw. für welche Einsatzzwecke sind sie wichtig? Die scheinen mir (in BluRip) doch neu zu sein...

    tnx & bye,

    CaBleman

    'lo hawk,
    ich habe mit der Version 047 nochmal eine Tonspur gefunden, welche von Blurip nicht als solche erkannt wird.
    Hier die Logausgabe von eac3to: [17.06.2010 23:01:21] - RAW/PCM, English, multi-channel, 48khz
    Resultiert in der Streamliste von BluRip als "Unknown"...

    BTW, ich habe jetzt dann doch endlich den Poppi bestellt, nachdem ich ihn mal ausgiebig testen konnte!
    Und die *****ded Hires-Subs kommen bestimmt irgendwann noch ;)

    Bye,

    CaB

    'lo Hawk,

    Aber z.B. kann der C200 Mediaplayer noch immer keine HiRes sub/idx. Pgs soll aber angeblich gehen.


    in den Release Notes für die C-200 Firmware vom 7. Mai steht Folgendes in der Sektion "Video and Audio playback":
    - use 1920x1080 resolution for subtitle rendering
    Hast Du schon testen können, ob es mit dem Output von BDsup2sub / "Deinen" MKVs nun klappt auf dem C-200?
    Dann fahr' ich morgen noch los und kaufe einen in Eindhoven ;)

    tnx & bye,

    CaBleman

    Hi Hawk,

    Testversion im Anhang.
    Streamauswahl != 1 funktioniert jetzt hoffentlich..

    ich habe die 0.4.7 (Juhu, wieder ein ZIP ;) ) dahingehend getestet:
    startet man per "Start" oder "Demux only" klappt es.
    Haut man per "Add current project" den Job in die Queue und startet per "Process queue", klappt es nicht - es wird auf jeden Fall Stream #1 verwurstet.
    Bricht man dann ab und geht zurück auf das Tab "Stream selection", steht die "Title list"-Auswahl, welche ich vorher manuell auf #2 gesetzt hatte, wieder auf #1 !

    Bye,

    CaBleman

    Hast du denn die DemuxedStreamList gelöscht?

    Nein, es war ein "frischer" Vorgang - Working Dir war zunächst leer.
    Ich hatte nur "Get Title List" ausgeführt und habe dann in der Selectbox zwischen zweien zum Vergleich hin und her gewechselt.

    Das Reproduzieren wird hier wahrscheinlich nicht so einfach sein... mein Vorschlag zur einfacheren/schnelleren Erkennung wäre folgende Ausgabe im Logfenster, wenn man auf Start geklickt hat:
    Bisher steht da nur "16.03.2010 01:26:40] Starting to demux..."
    Toll wäre eine Einleitung a la "Processing title #2 (playlist 0004.pls, duration 01:24:13)"
    das würde m.E. eine kurze Sichtkontrolle am Anfang sehr erleichtern.

    Thanx for listening,

    CaBleman