Du hast eine PN !
Beiträge von HB73
-
-
Also ich würde an deiner Stelle es nochmal komplett neu machen. Geht schneller als alles jetzt von Hand zu machen.
Bitte benutze aber die Scenaid 1.0 Prerelease 7 und nicht die ScenAid RC3 (0.9.0.27)
Wenn es MultiAngle ist,geh nach der Anleitung von Arlsair vor. -
Dann würde ich mal sagen, daß hier gewaltig schiefgegangen ist.
Welche Versionen von DoItFast4U, Scenaid usw. benutzt du?
-
Das Subpic aus dem Data Editor in den Track Editor zu der Untertitelspur ziehen mit der Maus. Wenn du nicht weist wo die beiden Subpics hingehören, öffne mal die sst.Datei des Untertitels mit einem Editor.Dort steht alles drin.
-
Das Teil hab ich noch nicht gemacht. Hab nur gehört das es Probleme damit geben soll. Dürfte wohl MultiAngle sein. Ein Kumpel von mir hat es aber mit der aktuellen Scenaid Version hingekriegt.
Schau doch mal ob in dem DoItFast4U Ordner im besagten VTS unter subs die beiden Subpictures da sind. Wenn ja füge sie in den Subpicurestream hinzu.
Mit Subrip:
Subrip 1.17.1 benutzen.
1. Ifo datei des VTS in SubRip laden.
2. Untertitel auswählen (Sprache)
3. Im *Action* Feld sollte * Speichere Untertitel als BMP (4bit)* angeklickt sein. Auf das kleine blaue Symbol klicken und Scenarist als Ausgabeformat wählen. Farb und Kontrasteinstellungen bleiben so wie sie vorgegeben sind.
4. Auf start klicken, Speicherordner auswählen und BMPs benennen.
5. Im nächsten Fenster das aufpopt, gibt es verschiedenen Reiter, die wie folgt eingestell werden sollen:
Reiter Profiles: Keine Änderung
Reiter Cropping: Cropping aktivieren mit der Auflösung 720 x 574
Reiter Color: Scenarist Farbpalette wählen. Farben bitte nicht ändern, die werden später im Film wieder richtig dargestellt.
Reiter Positioning: Wird aktiviert mit den optionen *Keep original position*
6. Jetzt auf OK klicken und die Untertitel werden gescannt.
7. Nachdem das Scannen beendet ist, auf Datei gehen und das Scenarist Script (*.sst) speichern.
Ich würde mal probieren die noch fehlenden Subpictures 32 und 33 in Scenarist zu importieren und im Track Editor bei der Untertitelspur einfügen.
Ansonsten die komplette Untertitelspur über Subtitle Import importieren.Edit: Vergiß Subrip, wenn sie im Data Editor von Scenarsit vorhanden sind füge sie im Track Editor zum Untertitel hinzu.
Sorry hab ich total vergessen gehabt. -
Also wenn besagte Subpicture wirklich nicht da sind , dann mal mit Subrip aus dem Original herausholen und den Subpicturestream im Scenarist ersetzen oder die aktuelle Scenaid benutzen.
ZitatAch so dachte die sollte man noch nicht nehmen
Diese Scenaid Version kannste natürlich nehmen.
PS: Editier mal die Fehlermeldung. Man kann den Filmtitel sehen.
-
Hm, ich hatte mal sowas ähnliches.
Hab dann einfach von Scenaid ein neues Script erstellen lassen und dann ging es. Probier mal vielleicht hilft es. -
Geh mal nach der Fehlermeldung die Scenarist ausgibt (VTS-> Title->PGC usw.)
Keine Untertitel im Track Editor
Kann doch eigentlich gar nicht sein.Aktuelle Scenaid Version ist die Scenaid 1.0 Prerelease build 7
Zu finden hier:ZitatHast du IRC oder ICQ?
Würde alles beschleunigenNein leider nicht auf meinen momentanen Rechner.
-
Wer mal die VobBlanker 1.5.0.2 Beta probieren möchte hier ist sie.
1.5.0.2
Added: Cells management in menus
Added: # of cell commands included in lists.
Change: Cell size in cells dlg may were incorrect (now extracted from ADT, not from PBK)
BugFix: First play PGC PUOPs were not removed
BugFix: PUOPs in PTT_SRPT table (VIDEO_TS.IFO) were not removed -
In den Track Editor gehen und die beiden betreffenden Subpictures suchen.
Das erste Subpicture anklicken (markieren) und im Property Browser sieht man das Data Icon. Doppellick mit der Maus auf das Icon. Jetzt sieht man die Anzeige Dauer des Subpictures. Die kann man ein wenig verkürzen und mit Enter bestätigen. Das ganze macht natürlich nur Sinn, wenn die Subpictures nur leicht überschneiden.Hier siehste mal ein Screenshot: http://forum.gleitz.info/showthread.php?t=14015
Ist zwar eine andere Fehlermeldung aber das Prinzip ist gleich.
Alternativ aktuelle Scenaid Version benutzen.Damit hatte ich bisher keine solche Fehlermeldung mehr.
-
Hi
Darklistener
Schön mal wieder was von Dir zu hören
Dachte schon, das man Dich nur noch im englischen Board findet.
Ich hab vor 4 Jahren mit Scenarist angefangen und brauchte auch eine lange Zeit um alles nutzen zu können.Dafür gibt es nichts was man damit nicht machen kann. -
Soweit wie ich das immer verstanden habe mußte D2VModify ausführen bevor Du ReAuthorist startest da er ja nichts damit anfangen kann.
Dif4U bringt ja schon alles mit und mit Scenaid gibt es auch keine Probleme.
Nur mit dem ReAuthorist. -
www.doitfast4u.com ist schon lange down.
Dürfte noch eine Weile dauern bis Eyes`Only seine Seite wieder oben hat.Haste mal Arlsair's "Big3 - DVD2AVIdg Workaround" gelesen ?
-
Zitat
Aber die Einstellungen muss man erstmal finden und Scenarist ist nicht gerade übersichtlich.
Es gibt immer mehrere Wege im Scenarist um zu den Einstellungen zu gelangen.
Ich persönlich finde den Scenarist sehr übersichtlich. -
Als erstes laß die Trackstream Settings weg. Die brauchste dafür nicht.Scenarist erkennt automatisch ob 16:9 oder 4:3 und ordnet automatisch die Spuren zu.
Vorgehensweise:
Trackeditor-> Videostream und Audiostreams hinzufügen, Subpicturestreams kannste alle auf einmal über Import Subtitle reinholen.Festlegen der Sprachen und z.B. Wide und Letterbox bei den Untertiteln.
Danach in den Scenario Editor wechseln.
Den betreffenden Title makieren und im Property Browser haste einmal:
Audio Availability Flag Policy und Subpicture Availability Flag Policy.
Die kannste auf Custom umstellen.Dabei aufpassen das hinter jeder Audio und Subpicturestream der Haken gesetzt ist.Danach markierste das PGC unter dem Title und im Proberty Browser haste einmal:
Audio Attribute und Subpicture Attribute.
Audio Atrribute doppelter Mausklick und die Audiostreams werden aufgelistet.
Hier kannste nun für jeden Audiostream die ID und Sprache nochmal kontrollieren und einstellen.
Dasselbe natürlich bei den Subpicture Attributen.Wir nehmen mal den ersten Untertitel(Englisch und Wide/Letter)
Doppelter Mausklick auf den ersten Untertitelstream im Proberty Browser.Einstellungen:
Decoding Stream Number for Wide #0 : hier wählen wir "0 Englisch(Wide/Letter) ->da der erste Untertitel ja die 0 hat und wir im Trackeditor auf Wide/ Letter gestellt haben
Decoding Stream Number for Letterbox #0: hier wählen wir wieder "0 Englisch Wide/Letter)
Die Einstellungen machste bei allen Untertitel Streams der Reihe nach und fertig.
Genauso kann man hier auch das Untertitel Mapping durchführen.
Habe zwar nicht Scenarist 2.7 . Müßte aber genauso hier auch funktionieren.
-
OK, ist mir zwar neu das Scenarist die ID's nicht korrekt vergibt wenn man die Untertitel der Reihe nach importiert.
Werde mal dann doch die Untertitel hinzufügen und es mir dann anschauen.Nachtrag:
Habe mit Untertitel fertig compiliert und funktioniert so wie immer.
Schau auf den Screenshot von Ifoedit.
Wie man es macht erkläre ich morgen(so am späten Nachmittag) da ich morgen tagsüber keine Zeit habe. Noch etwas Geduld Cona. -
Im Scenarist in den Track Editor gehen, die Spur markieren und im Property Browser die Eigenschaften auf "Custom" umstellen.
Das machste mit allen Audio und Untertitelspuren.
Fertig!Nachtrag:
Ich habe mal ein kurzes Projekt gemacht,um es noch mal zu prüfen.
Im Trackeditor den Videostream gezogen und 3 Audiospuren. Die Untertitel hab ich weggelassen um Zeit zu sparen.
1.Audiospur: Englisch AC3 5.1 - 384kps
2.Audiospur: Deutsch AC3 5.1 - 384kps
3.Audiospur: Englisch (Regisseur Kommentar) AC 2.0 - 192kpsIm Screenshot zu sehen die Anordnung.
Dann normal das Projekt compiliert.
Die vom Scenarist erzeugte Ifo in Ifoedit geladen (siehe Screenshot)Wenn ich es nun im SA abspiele wird es mir auch genauso angezeigt.
Audiospur 1: Englisch
Audiospur 2: Deutsch
Audiospur 3: EnglischJetzt meine Frage:
Was machst Du in den Trackstream Settings ?
-
@ Alle
Neue Version online: PRE RELEASE 6 (8/20/2004)
Es handelt sich nur um die Scenaid.exe
Fix : bug causing VOBID demuxes to be off resulting in wrong scene locations
and bmp locationsEinfach die alte .exe durch die neue ersetzen!
-
Scenaid 1.0 prerelease erschienen:
This build includes a number of fixes and additions to the last build
1) Full BoV support is now includes. This feature has successfully reauthored at least 5 BoV titles including 2 Infinifilm titles, however, I'm going to still consider BoV beta and this will not hold up release of 1.0
2) Hopefully the last of the bugs with the custom vsrip/vsconv have been worked out relating to ScenAid (more changes are coming but these hopefully will be worked in with the next release of DoItFast4u)
Fixes:
* the BoV checkbox has been adjusted to reflect selections right away
(without having to close / restart the interface)
* CLI has been fixed to take off the last ] that was occasionally left on. This
should allow integration with DoItFast4u to work again
* the older dummy files have been put back in the install.. these are slightly
larger then the new ones however should resolve any problems caused with
dummy imports failing
* Type mismatch error 13 in GenerateData should be resolved now
* Installer corrected to install latest VSRIP/VSCONV even if files exist - these
files are also copied to the ScenAid install dir in case there's a problemAdditions:
* FULL BOV SUPPORT
* Additional logging added to help diagnose problems
* New feature added that will skip encoding assets if all files exist. This allows
for re-running against a directory if a problem occurs
* Additional Option to associate .scp files to automate_scenarist for quick
import -
Zitat
Danke, da bin ich sehr selten, hätte mir auch selber einfallen können dort zu suchen.
Geht mir manchmal genau so