Beiträge von holzuhr

    Zitat von LigH

    - In Koepis XviD-Installation den "Vidc.Cleaner" ausführen, vielleicht ist die Codec-Liste unterbrochen.
    - Mit GSpot 2.52 beta01 (Menü "System - List Codecs and Other Filters") die Installation prüfen


    Na und? Was soll das bringen???

    Wenn ich diesen VirtualDub Mist nicht zum Synchronisieren bräuchte, wäre es mir auch egal, weil ich mich mit avi Kinderei nicht abgebe!


    Außerdem, wenn ich was machen will und Du guckst hier aller Stunde mit schlauen Ratschlägen rein, die eh nix bringen, kann ich drauf verzichten!!

    Zitat von LigH

    Man suche mit :google: nach "FourCC vfip" und finde:


    Du bist vielleicht ein Schwätzer!
    Dann google mal danach.
    Da wirst Du nix finden, weiße Seite mit Text.
    Außerdem habe ich VFAPI Reader Codec v1.05 installiert, aber tun tut sich nix!


    Wie wäre es denn damit: Panasonic DV Codec

    Hallo,

    habe zwei Filme vorliegen.
    Einer in Französisch und den gleichen noch einmal in Deutsch.
    Der französische Film ist Director´s Cut, die deutsche Variante ist um ca. 20 Minuten kürzer.
    Um das bessere Bildmaterial verwenden zu können, habe ich den französischen Film identisch mit dem deutschen Film geschnitten.
    Nun habe ich folgendes Problem.
    Die deutsche Tonspur, die im deutschen Film synchron läuft, passt nicht zu meinem neu erstellten Bildmaterial (Bild und Ton laufen mit zunehmender Spieldauer deutlichst auseinander).
    Die Länge des Bildmaterials stimmt.
    Wie und womit, kann ich es hinbekommen, Synchronität zu erzielen?!
    Bitte verweist nicht auf irgendwelche Threads, es sei denn, dort ist eine Anleitung zu finden.
    Wer mir einen Weg zeigen kann, bekommt eine Kopie umsonst ;)

    Na, dass das eine "Friemelei" wird, glaube ich auch.
    Ich habe mal so angefangen:

    Beide DVD mit PGCDemux auf die Platte gezogen.
    Dann zwei Fenster von Cuttermaran geöffnet.
    In dem einen das französische Material, in dem anderen das Deutsche ;)
    Nun "friemele" ich mich an das Material heran, was weg muß.
    Gut, für einen Blinden ist das nix, aber ich kann noch gut sehen. :ani_lol:
    Wenn ich fertig bin, speichere ich das Ganze ab und dann kommt die Tonspur dran.
    Synchron nach Augenmaß.
    Ist doch auch eine Lösung, oder?

    Hallo, Ihr Experten ;)

    Also, ich habe Folgendes vor und möchte fragen, ob das funktionieren kann??!! :

    Ich habe eine Original-DVD in französischer Sprache.
    Der Film liegt mir auch in deutscher Synchronisation vor, allerdings bin ich mit der Bildqualität nicht so zufrieden.
    Ich möchte also das Bildmaterial der DVD, mit der vorliegenden Deutschen Tonspur synchronisieren. So weit, so gut.
    Jetzt kommt das Problem.
    Die deutsche Fassung, ist ca. 20 Minuten kürzer als die französische Fassung.
    Um also eine synchrone Fassung hinzubekommen, müsste ich 20 Minuten (Logischerweise bildgenau und an verschiedenen Stellen!) aus der französischen Fassung heraus schneiden und das geschnittene Bildmaterial anschließend in Synchronität mit dem Deutschen Ton bringen.
    Ist das überhaupt möglich (Zeit spielt keine Rolle, nur das Ergebnis!) und wenn ja, gibt es irgendwo verständliche Anleitungen oder sonstige Hinweise zur Vorgehensweise?! :hm:

    Zitat von bsammler

    Klärt mich bitte auf.

    Wenn Du mir sagst, was Du für einen Brenner hast, sage ich Dir, welche Rohlinge unter Garantie laufen ;)

    Hat weder was mit plus, noch mit minus zu tun, wie irrtümlich immer angenommen wird!!

    Mit dem "Rest" hat MarcBDZ völlig recht!

    Zitat von bergh


    Du solltest mal die Templates überprüfen.

    Ich denke, dass der Verweis auf TMPGEncexe im Cuttermaran wohl ausreichen sollte und das entsprechende Template DVD (PAL).mcf angesprochen wird oder sollte das Template im Hauptverzeichnis von TMPGEnc liegen, also aus dem Ordner Template verschoben werden??!!
    Allerdings scheint es ein Bug in den Cuttermaran Versionen 1.63/1.64 zu sein?!
    Cuttermaran 1.62 macht keine Probleme.
    Ach so, meine TMPGEnc Version ist TMPGEnc-2.58.44.152-Plus-EN


    Zitat von bergh


    Die beschriebene Einbindungsart kommt mir bekannt vor,
    n' bütten kompliziert , oder ?

    Ich finde nicht, dass es kompliziert ist.
    So habe ich zumindest weniger Datenschrott auf der Festplatte ;)

    Da hast Du nur zum Teil recht;)
    Funktionieren tut es so:

    Zur Nutzung der externen Encoder-Funktion benötigt man zunächst mehrere Dateien. Dies sind:
    - CuttyEnc (ZIP-Archiv mit CuttyEnc.dll, CuttyEnc.resources.dll und CuttyEncProvider.configuration.xml)
    - dvdauthor-0.6.9* (ist eigentlich ein Freeware-DVD-Authoring-Programm, das Installationsarchiv enthält aber die hier benötigten Dateien cygwin1.dll und Mpeg2Enc.exe)

    Habe eine DVD (Tonspuren Französich, Russisch).
    Die deutsche Synchronisationsspur habe ich vorliegen.
    Ich möchte eine DVD erstellen und dort die deutsche Synchronisation einfügen.
    Womit und worauf soll ich achten, damit die Spur in Deutsch synchron läuft?!
    Kann ich mit TMPG DVD Author 1.6 ein Menü mit Sprachauswahl erstellen?!

    Eine Frage:

    Welchen Encoder nutzt Ihr, wenn Ihr den Encoding - Modus von Cuttermaran verwendet?
    Ich habe außer TMPGEnc, noch den MPEG2 Encoder von dvdauthor-0.6.9 installiert.
    Meiner Meinung nach, ist das Bild bei Nutzung von TMPGEnc etwas schärfer.
    Allerdings habe ich Probleme beim Zusammenspiel von TMPGEnc mit Cuttermaran beobachtet.
    Beim Durchlauf der Encodierung mit Cuttermaran, geht ab und zu das Fenster vom TMPGEnc auf. Wäre ja nicht so schlimm, wenn in den fertig bearbeiteten Dateien, nicht ab und zu kurz schwarze Bilder im Millisekundenbereich auftauchen.
    Nutze ich hingegen den MPEG2 Encoder von dvdauthor-0.6.9, passiert das nicht, aber ich meine, das Bild wäre etwas unschärfer?!
    Wer kennt das Problem und weiß Abhilfe zu schaffen?