Nur anzeigen (drum 'Viewer').
Für einen Viewer hat er aber ganz schön viele Einstellmöglichkeiten.
Aber sonst :daumen: :cheers:
Nur anzeigen (drum 'Viewer').
Für einen Viewer hat er aber ganz schön viele Einstellmöglichkeiten.
Aber sonst :daumen: :cheers:
Im Anhang mein überarbeiteter SupViewer, mit dem man jetzt SUP Dateien 'kombinieren' kann.
Was kann denn der nicht überarbeitete?
ABER: Alles nicht so einfach...
Dank deiner ausführlichen Anleitung schon...
Langer Rede kurzer Sinn: Perfekt! Danke für die schnelle und unkomplizierte Hilfe.
Matthias
Das klingt ja richtig vielversprechend. Ich probiers aus und meld mich wieder. Mein Problem ist im Moment nur der knappe Festplattenspeicher. Deshalb kanns ein wenig dauern.
Matthias
Na dann, bin gespannt.
Matthias
Grade festgestellt, dass es doch nicht so einfach ist...
Anscheinend gibt es das bisher aber nicht
Vielleicht sollte ich da mal was programmieren...
Wenn du dir die Mühe machen möchtest Es wäre schön, wenn es auf Standaloneplayern auch ginge.
Matthias
Alles Bestens,
dass das so einfach ist, hätt ich ja nie gedacht.
Matthias
Na da hab ich dir ja richtig eine Herausforderung zukommen lassen
Kann man denn "normale" Untertitel als sekundäre UT deklarieren, dann könnte man sie immerhin z.B. in PowerDVD darstellen.
Matthias
Dank für die schnelle Antwort.
Für die betreffenden Filme (Harry Potter) hab ich die Untertitel vorliegen. Siehe auch http://forum.gleitz.info/showthread.php?t=32665 Also würde ich mich frischvergnügt an die Arbeit machen.
Matthias
Hallo zusammen,
gibt es auch die Möglichkeit, z.B. die französischen Untertitel oberhalb des Films und die deutschen Untertitel unterhalb des Films (bei einem 4:3-Bildschirm bzw. Fernseher ist ja genug Platz) gleichzeitig anzeigen zu lassen?
Vielleicht indem sie als sekundäre Untertitel deklariert?
dank schon mal im Voraus.
Matthias
Prüfe aber auf jeden Fall das Ergebnis. Sollte es nicht zufriedenstellend ausfallen (die Farben wurden für Teletext optimiert), solltest du die betreffenden Informationen aus der .ifo einer anderen Original-DVD extrahieren.
Der Link zu der Wikipediaseite war wirklich hilfreich. Die ifo hab ich gar nicht gebraucht, denn das Zitierte war der wirkliche Tipp!
Danke!
Matthias
Danke für die ausführlichen Infos. Ich probiers aus und melde mich wieder bei Erfolg.
Matthias
So, das hat schon mal bestens geklappt. Die Audiospuren und Untertitel heißen zwar noch alle gleich, aber ich denke, das bekomme ich hin.
Allerdings sind die Untertitel jetzt buchstabenweise dick grün umrandet, sodass man sie kaum lesen kann und dafür habe noch überhaupt keinen Plan.
Matthias
Jetzt ja, danke ich werds mal probieren.
Matthias
und wie macht man das?
Matthias
Bei den Filmen handelt es sich jeweils um die Kinofassung, so dass ich davon ausgehe, dass die Filme identisch sind.
Ich wäre auch bereit, die "gewisse Menge Arbeit" zu investieren, nur weiß ich leider im Moment nicht, wo ich anfangen soll.
Matthias
Hallo,
ich habe die 4 Harry-Potter-Filme gekauft: und zwar je einmal die deutsche Fassung und einmal die französische Fassung.
Seht ihr eine Möglichkeit, die deutschen Untertitel mit dem Film und der französischen Audiospur zusammenzufügen?
Vielen Dank
Matthias