Beiträge von xrated

    Mithilfe vom Sonic Cineplayer HD-DVD 4.2 kann man schonmal MKV files mit ddp Tonspur in Stereo abspielen.
    Dann habe ich gelesen das man mit einer für ddp modifizierten dtsac3source-full.ax bzw. dtsac3source-ddponly.ax noch mehr machen kann. Ich habe beide probiert und abwechselnd unter Windows\System32 registriert aber konnte keinen Unterschied feststellen.

    Wenn man in der Config von Cineplayer unter Audio SPDIF auswählt, schaltet der Receiver zwar auf Dolby Digital um aber es kommt kein Ton.

    Brauche ich nun einen Receiver der ddp beherrscht oder habe ich falsch eingestellt? Ich habe nirgends etwas finden können was dieser Filter eigentlich macht.

    P.S.
    wie siehts eigentlich mit dem Support für ddp in mkvtoolnix aus? Ich habe gelesen das beim muxen keine delays unterstützt werden.

    Ich hab bis eben mal was encodiert, wird da jetzt crf oder qp verwendet :ratlos:
    Wenns nur qp ist, machts ja fast keinen Sinn weil crf besser ist.

    x264.exe --crf 21 --ref 5 --deblock -2:-1 --bframes 16
    --bime --b-pyramid --weightb --direct auto --filter -2:-1 --partitions all --8x
    8dct --subme 6 --me umh --trellis 1 --no-dct-decimate --mixed-refs --aq-strength
    0.4 --progress --threads auto --no-psnr --no-ssim --merange 12 --thread-input -
    -sar 1:1 --zones 0,146800,q=21/146801,155990,b=0.2 --output "file.264" "file.avs"
    avis [info]: 1920x816 @ 23.98 fps (155990 frames)
    x264 [info]: using SAR=1/1
    x264 [info]: using cpu capabilities: MMX MMXEXT SSE SSE2 SSE3 SSSE3 Cache64
    x264 [info]: slice I:4131 Avg QP:16.03 size:111148a 0:00:00
    x264 [info]: slice P:107713 Avg QP:19.21 size: 63180
    x264 [info]: slice B:44146 Avg QP:22.01 size: 25280
    x264 [info]: mb I I16..4: 22.8% 74.3% 2.9%
    x264 [info]: mb P I16..4: 15.2% 31.0% 1.7% P16..4: 28.0% 6.4% 1.6% 0.0% 0
    .0% skip:16.1%
    x264 [info]: mb B I16..4: 4.3% 12.6% 0.3% B16..8: 22.3% 0.7% 1.0% direct:
    11.6% skip:47.0%
    x264 [info]: 8x8 transform intra:66.3% inter:53.0%
    x264 [info]: direct mvs spatial:98.9% temporal:1.1%
    x264 [info]: ref P 67.3% 18.1% 7.4% 4.0% 3.2%
    x264 [info]: ref B 77.1% 13.6% 5.8% 3.4%
    x264 [info]: kb/s:10304.8

    encoded 155990 frames, 2.97 fps, 10305.02 kb/s

    2.0-AC3 kann ProLogic-encodierte Surround-Informationen enthalten.

    Im Grunde sollte es möglich sein, 2.0-AC3 digital an eine Heimkinoanlage zu leiten, und dort dann trotzdem den ProLogic-Decoder einzuschalten, damit nach der Decodierung der Digitaldaten noch die Decodierung des Surround-Sounds folgen kann.

    Allerdings kenne ich auch zumindest einen A/V-Receiver, der digitales Audio nur direkt ausgibt.


    Mir ist noch kein Receiver untergekommen der am Digitaleingang mit AC3/Raw ein Upmixing macht. Man könnte aber die Soundkarte PCM ausgeben lassen, dann geht das schon. Ist halt nicht mehr voll digital.


    Deine Antwort passt hier überhaupt nicht. MP3 hat keine 6-Kanal-Unterstützung (und MP3-Surround ist eine eher inkompatible Erweiterung). Für einen Upmix kann man MP3 also beiseite lassen.

    Das war so gemeint das man MP3 nachträglich per Software oder Hardware als Pseudo Surround ausgeben kann, was ja mit AC3 schwieriger ist, obwohl das mit dem AC3filter glaube ich auch geht, nur nicht über SPDIF.

    Ein mit eac3to von eac3 nach dts umgewandelter soundtrack stottert beim abspielen mit MPC oder VLC über spdif. Sowohl bei 1536kbit als auch 768. Wobei es bei 768 nicht ganz so schlimm ist.
    Ich habe AC3Filter und Spdifer mit Passthrough probiert und die Onboard Realtek hängt mit einem 5m Kabel am Receiver.
    Bei DD habe ich noch nie ein Problem gehabt.
    Hat jemand eine Idee?


    Evtl. bei UTF-8. Wie speichert Subrip das denn ... Ah! Ich seh gerade: was SubRip 1.5b4 nach seiner »Wollen Sie Unicode«-Frage erzeugt, ist gar nicht UTF-8. SciTE erkennt das als »UCS-2 Little Endian«, was auch immer das sein mag. Wenn man manuell auf UTF-8 stellt, erzeugt SubRip eine leere Datei. Also Vorsicht mit den Funktionen!

    Ich habe vorhin vergebens nach der Version gesucht weil ich suprip benutze und du subrip :ani_lol:


    Vergleiche am besten einfach die Befehle, die du in mkvmerge GUI bekommst und übetrage nur die, die speziell für deine Subs notwendig sind, nach StaxRip. Bei Show Commandline kannst du dann überprüfen, dass du nix doppelt hast.

    Schon klar aber dann kann ich gleich alles manuell machen. Würde ich auch in Betracht ziehen aber das mit Graphedit und Avisynth habe ich noch nicht 100% raus und Staxrip erspart auch Zeit.


    Zitat


    Entschuldige mal bitte, aber wie vergleichst du? -.-
    Das muss einem schon der gesunde Menschenverstand einreden, dass du da mehr als nur falsch machst.

    Mir war der zeitaufwand zum vergleichen einfach zu hoch, deswegen habe ich die Filegröße der letzten Encodings verglichen.

    Die Bitrate ist bei 20 allerdings fast doppelt so hoch wie bei 22 :nein:

    UTF-8 wird ohne Schalter erkannt, öffne die Datei mal mit Notepad++ und schau ob die Datei als UTF-8 erkannt wird.

    edit: Brother John war schneller, vielleicht kann man die Subrip Datei mit Notepad++ oder SciTE (basieren beide auf dem hervorragenden Scintilla) als UTF-8 speichern.

    Klar, habe ich auch schon rausbekommen mit Notepad. Ne Option in Staxrip für manuelle Eingabe wäre aber auch nicht schlecht.

    Du musst MKVMerge mitteilen, dass die Datei UTF-8 ist, weil es standardmäßig davon ausgeht, dass alle Dateien mit der fürs ganze System eingestellten Codierung arbeiten. Gibts nen CLI-Schalter dafür und die brandneue StaxRip Beta hat ein Feld für zusätzliche CLI-Parameter bekommen.

    Wenn man mkvmerge einzeln benutzt schon aber der Thread geht ja um Staxrip ;)

    suprip speichert anscheinend nicht als utf-8, das von dir geschriebene mit dem neu speichern habe ich eben auch in einem anderen Thread gelesen, schade das man das in Staxrip nicht einstellen kann. In mkvmerge geht das schon.

    Habe eben was mit crf20 erzeugt, war jedenfalls nicht extrem groß gegenüber 22.

    Kann man in srt files etwas einbauen damit es als UTF-8 erkannt wird? mkvmerge muxt nämlich nicht mit UTF-8 weil er es vermutlich nicht erkennt und Umlaute funktionieren nicht. Und ich weiß nicht wo man das in Staxrip einstellen kann.

    Zwischen crt 20 und 22 gibt es keinen sichtbaren Unterschied?