Beiträge von navaro

    Versuch mal, Haali & AviSynth neu zu installieren. Ev. auch mal ne neuere/ältere ffmpegsrc ausprobieren.

    Warum das Speichern der Settings nicht klappt, kann ich mir auch nich erklären. Versuch mal die ganz zu löschen (settings.xml) und die Daten nochmal neu einzugeben.



    werd ich mal versuchen-... zur settings.xml Datei => die hab ich gar nicht...

    Hallo!
    Beim Indexing+Auto Crop kommt bei mir immer der Fehler:
    [11.10.2010 00:02:31] Ausnahmefehler: LoadPlugin: unable to load "C:\Program Files (x86)\Blu Rip\ffmpefsource 2.14\ffms2.dll"

    was tun?

    THX


    EDIT: Blu Rip speichert auch nicht meine Settings...
    (Hab den PC neu aufgesetzt, und nichts geht mehr =( )

    die frage ist ob man das überhaupt braucht und warum das jetzt als standart eingeschaltet wurde,vorher war das doch auch nicht nötig.



    das denk ich mir auch.. will mir auch nen WD TV zulegen... aber dann wieder alle Filme neu muxen :(

    @ hawk: kannst du es nicht so einstellen, dass es standardmäßig gleich aus ist, und wenn sich wer umbedingt die paar kb sparen will dass er es einschalten kann??

    LG

    navaro

    Hallo hawk
    Zu v0.50 kann ich noch nichts sagen aber ich wollte fragen ob es möglich ist in dein Programm einen "Bearbeitungstool" einzubauen, wenn man z.B. noch ne Tonspur oder untertitel in ner fertigen mkv haben will, oder wie mir passiert ist, dass ich bei einen film mich verdrückt habe und dann die griechische tonspur anstatt der deutschen hatte (war noch nicht bluRip)

    MFG

    navaro

    Hallo hawk!
    Auch von mir thx für Version 0.49!

    Ich hätte eine Frage zu der Einstellung "Untouched video (no encore)". Ich hab mir ne *.xml datei mit allen audio files, untertitel und natürlich dem video file gemacht (dazhu muss ich noch sagen dass die video file bereits von einer konvertierten *.mkv stammt, bei der jedoch nur die deutsche tonspur dabei war. ich möchte jetzt eben noch die englische tonspur und untertitel hinzufügen.) und wenn ich dann auf "only mux" (untertitel usw wurden bereits umgewandelt) drücke kommt die Fehlermeldung "No video stream or encored video file not set!"

    Was mach ich falsch??

    MFG
    navaro

    Es sollte eigentlich immer alles beim Beenden gespeichert werden. Ich schau noch mal, ob ich aus versehen bei der letzten Version einen Fehler eingebaut hab. Versuch mal die ini Datei zu löschen - vielleicht gehts dann wieder. Schreibrechte sind in dem entsprechenden Verzeichnis vorhanden?



    ich habe am desktop einen ordner mit den daten erstellt. ich denke schon dass ich dort die erforderlichen rechte hab. OS: Windows 7

    Hallo hawk!

    Danke für dein super Programm!!!

    Ich habe seit kurzem das Problem, dass keine Einstellungen die ich tätige mehr gespeichert werde. Wenn ich also das Programm schließe und neu starte muss ich alles wieder neu einstellen. ist das normal???

    Zudem werden auch die neuen profile die ich erstelle bzw lösche bei jedem neustart wieder auf die alte version zurückgesetzt.

    Gibt es eine einstellung dass er gewisse sachen speichert??

    LG
    navaro

    Hallo hawk!

    Ich bin gerade dabei die 1. Staffel der Serie Prison Break in mkv umzuwandeln. Als ich anfing verwendete ich noch ein anderes Programm, bei dem man nur eine Tonspur und keine Untertitelspuren mit rein konvertieren konnte.

    Gibt es eine möglichkeit, die bestehenden umgewandelten Dateien du demuxen und dann irgendwie mit deinem Programm mit Deutscher und Englischer Tonspur, und ebenfalls deutschen und englischen Untertitel wieder als mkv zu speichern=?

    MFG & THX
    Navaro

    Hallo!

    Habe dein Programm jetzt schon an nem Film getestet (Gladiator Extended Edition). Hat alles super funktioniert!

    Jedoch habe ich jetzt Probleme mit meinem 2. Film (Ice Age)

    Ich habe immer nur ne datenrate von 2500-3000 kbps obwohl ich crf 18 animation , jedoch ist es trotzdem so niedrig.

    Was kann ich dagegen tun??

    LG

    [27.02.2010 16:54:23] Starting to mux...
    [27.02.2010 16:54:23]
    [27.02.2010 16:54:23] Command: C:\Program Files\megui2\tools\mkvmerge\mkvmerge.exe--title "Prison Break S01E09" -o "C:\Temp\test2.mkv" --chapters "C:\Temp\testst_001_chapter.txt" "C:\Temp\testst_video.mkv" --language 0:de --default-track 0 "C:\Temp\testst_004_audio_dts_German.dts" --language 0:en "C:\Temp\testst_003_audio_dts_English.dts" "C:\Temp\testst_008_subtitle_German_complete.idx" "C:\Temp\testst_009_subtitle_German_complete.idx" "C:\Temp\testst_007_subtitle_English_complete.idx"
    [27.02.2010 16:54:24] mkvmerge v3.2.0 ('Beginnings') gebaut am Feb 12 2010 16:46:17
    [27.02.2010 16:54:24] 'C:\Temp\testst_video.mkv': Der Matroska-Demultiplexer wird benutzt.
    [27.02.2010 16:54:24] 'C:\Temp\testst_004_audio_dts_German.dts': Der DTS-Demultiplexer wird benutzt.
    [27.02.2010 16:54:24] 'C:\Temp\testst_003_audio_dts_English.dts': Der DTS-Demultiplexer wird benutzt.
    [27.02.2010 16:54:24] 'C:\Temp\testst_008_subtitle_German_complete.idx': Das VobSub-Untertitel-Lesemodul wird benutzt (SUB-Datei 'C:\Temp\testst_008_subtitle_German_complete.sub').
    [27.02.2010 16:54:24] 'C:\Temp\testst_009_subtitle_German_complete.idx': Das VobSub-Untertitel-Lesemodul wird benutzt (SUB-Datei 'C:\Temp\testst_009_subtitle_German_complete.sub').
    [27.02.2010 16:54:24] 'C:\Temp\testst_007_subtitle_English_complete.idx': Das VobSub-Untertitel-Lesemodul wird benutzt (SUB-Datei 'C:\Temp\testst_007_subtitle_English_complete.sub').
    [27.02.2010 16:54:24] 'C:\Temp\testst_video.mkv' Track 1: Das MPEG-4 Teil 10 (AVC)-Video-Ausgabemodul wird benutzt.
    [27.02.2010 16:54:24] 'C:\Temp\testst_004_audio_dts_German.dts' Track 0: Das DTS-Ausgabemodul wird benutzt.
    [27.02.2010 16:54:24] 'C:\Temp\testst_003_audio_dts_English.dts' Track 0: Das DTS-Ausgabemodul wird benutzt.
    [27.02.2010 16:54:24] 'C:\Temp\testst_008_subtitle_German_complete.idx' Track 0: Das VobSub-Untertitel-Ausgabemodul wird benutzt (Sprache: ger).
    [27.02.2010 16:54:24] 'C:\Temp\testst_009_subtitle_German_complete.idx' Track 0: Das VobSub-Untertitel-Ausgabemodul wird benutzt (Sprache: ger).
    [27.02.2010 16:54:24] 'C:\Temp\testst_007_subtitle_English_complete.idx' Track 0: Das VobSub-Untertitel-Ausgabemodul wird benutzt (Sprache: eng).
    [27.02.2010 16:54:24] Die Datei 'C:\Temp\test2.mkv' wurde zum Schreiben geöffnet.
    [27.02.2010 16:54:24] Fortschritt: 0%
    [27.02.2010 16:54:25] Fortschritt: 1%
    [27.02.2010 16:54:25] Fortschritt: 2%
    [27.02.2010 16:54:26] Fortschritt: 3%
    [27.02.2010 16:54:27] Fortschritt: 4%
    [27.02.2010 16:54:29] Fortschritt: 5%
    [27.02.2010 16:54:29] Fortschritt: 6%
    ...
    [27.02.2010 16:56:57] Fortschritt: 94%
    [27.02.2010 16:56:59] Fortschritt: 95%
    [27.02.2010 16:57:01] Fortschritt: 96%
    [27.02.2010 16:57:02] Fortschritt: 97%
    [27.02.2010 16:57:05] Fortschritt: 98%
    [27.02.2010 16:57:06] Fortschritt: 99%
    [27.02.2010 16:57:07] Fortschritt: 100%
    [27.02.2010 16:57:07] Die Cueeinträge (der Index) werden geschrieben...
    [27.02.2010 16:57:07] Das Muxen dauerte 163 Sekunden.
    [27.02.2010 16:57:07] Muxing done!
    [27.02.2010 16:57:07] Trying to copy subtitles...
    [27.02.2010 16:57:07] Done.


    Komisch... jetzt is gegangen


    kann es sein, dass das programm jetzt die umgewandelte mkv datei (testst_video.mkv) genommen hat und die subs und tonspuren dazu getan hat??? weil die qualität schaut eig nicht schlecht aus?! (und dass es damm die datei test2.mkv erstellt hat aus allem zusammen)

    so, der film ist fertig, jedoch habe ich jetzt das problem dass der film ohne ton und untertitelspuren vorhanden ist.

    Warum das=???

    Hab das Changelog leider nicht mehr weil das so um 1:30 heute früh fertig war, und der computer sich dann bgedreht hat...

    Kann man die ton und untertitelspuren noch in die video mkv reingeben???

    LG

    hab jetzt eh auf 22 umgestellt, da sie rechnerisch auf ca 6gb käme (der film is ne folge von Prison Break also nur 40 minuten lang) und die anderen folgen die ich mit single language über megui konvertiert habe haben ca 4.5 -5gb

    Mal schauen wie groß es jetzt mit crf 22 wird?!?!

    [26.02.2010 18:58:51] Command: C:\Program Files\megui2\tools\x264\x264.exe--preset slow --tune film --crf 18.0 --level 4.1 "C:\Temp\testst_encode.avs" -o "C:\Temp\testst_video.mkv"
    [26.02.2010 18:58:56] avs [info]: 1920x1080 @ 23.98 fps (63337 frames)
    [26.02.2010 18:58:56] x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSSE3 Cache64
    [26.02.2010 18:58:56] x264 [info]: profile High, level 4.1
    [26.02.2010 18:58:57] [0.0%] 10/63337 frames, 2.42 fps, 33.60 kb/s, eta 7:16:19
    [26.02.2010 18:59:01] [0.1%] 40/63337 frames, 5.09 fps, 19.19 kb/s, eta 3:27:22
    [26.02.2010 18:59:21] [0.2%] 100/63337 frames, 3.69 fps, 9415.41 kb/s, eta 4:45:15
    [26.02.2010 18:59:45] [0.3%] 160/63337 frames, 3.30 fps, 11566.15 kb/s, eta 5:18:40
    [26.02.2010 19:00:04] [0.4%] 230/63337 frames, 3.34 fps, 13695.88 kb/s, eta 5:15:19
    [26.02.2010 19:00:23] [0.5%] 290/63337 frames, 3.32 fps, 14134.15 kb/s, eta 5:16:49
    [26.02.2010 19:00:41] [0.6%] 350/63337 frames, 3.27 fps, 14228.61 kb/s, eta 5:21:01
    [26.02.2010 19:01:06] [0.7%] 420/63337 frames, 3.19 fps, 15355.76 kb/s, eta 5:28:57


    ITS RUNNING!!!!