xvid Film deutschen Ton hinzufügen?

  • Hallo,

    folgendes Problem:

    Ich habe einen deutschprachigen Film A mit schlechter Bildqualität und den gleichen Film als fremdsprachige Variante B mit sehr guter Bildqualität. Gspot gibt für Film B als Codec DX50 an und XviD 1.1.2 Final.

    Die fremdsprachige Variante B ist ca. 45 Sekunden länger als die deutschsprachige A.

    Ich möchte nun Film B mit guter Filmqualität den deutschen Ton von A hinzufügen und habe mit Avidemux das reine Videomaterial von Film B extrahiert. Der deutsche Ton von A liegt als mp3 vor.

    Und nun beginnen meine Schwierigkeiten, da ich bisher immer nur mpeg geschnitten und mit Staxrip in h264 überführt habe.

    Ziel ist es, dass das gute Bildmaterial von B so wenig wie möglich verändert wird. Was das Hinzufügen des deutschen Tons angeht, stellt sich mir die Frage, wie damit umzugehen ist, dass Film B ca. 45 Sekunden länger ist, was nicht an der Framerate liegt, sondern daran, dass einige kurze Szenen aus Film A herausgeschnitten wurden.

    Entweder schneidet man wohl am besten die gleichen Szenen aus Film B heraus, dann müsste man einfach den deutschen Ton hinzufügen und eine Synchronität mit dem gekürzten Film erreichen. Oder man müsste den deutschen Ton dort, wo der Film A im Gegensatz zu B gekürzt wurde, zeitlich verschieben und die entstehenden Lücken mit dem Originalton von B oder Untertiteln füllen.

    Am liebsten würde ich ja mit mpeg-Schnittwerkzeugen arbeiten, aber ich fürchte, dass ich bei der Umwandlung von Film B aus dem xvid-Format in mpeg einen Qualitätsverlust habe. Oder gibt es eine Möglichkeit, Film B ohne Qualitätsverlust in mpeg zu überführen, bspw. mit Procoder, CEE oder gar einfach dem Video Converter von Dirk Paehl? Oder ist es ratsam, mit einem Schnittprogramm (VirtualDubMod) zu arbeiten, um das xvid-Format von Film B möglichst unangetastet zu lassen?

    Gibt es denn überhaupt ein Schnittprogramm, das xvid handhaben kann, so gut wie unangetastet lässt (kein reencoding) UND dabei die deutsche Audiospur, die ich ja ggf. zeitlich an bestimmten Stellen verschieben muss, weil der ursprünglich fremdsprachige Film ca. 45 Sekunden länger ist, am besten GRAFISCH bearbeitbar macht (schneiden, zeitlich verschieben, usw.)?

    Ich denke, mein Problem ist deutlich geworden und ich wäre sehr dankbar für Hinweise, wie ich mein Ziel bei Erhaltung der guten Videoqualität des Films B erreichen kann.

    Herzlichen Dank im voraus!

    testit

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!