chapter sind nicht synchron

  • vor ab mal hab mir die guids grundlich durchelesen und weis jetzt net weiter
    habe mit meastro 2 audio 1film und chapter wobei die chapter beim endprodukt nicht mit dem film synchron sind im measrto hab ich die zeit verglichen mit Xchapter liste die ich damit erstellt hab da stimmen
    die zeiten das menü ist natürlich orginal grösse belassen
    kann das sein das mit ifoedit etwas falsch gelaufen ist
    und dadurch zb wenn 13 kapitel wähle plötlich ich mich am ende des films befinde
    nur zu info der ganze film hat 2 dvd rohling orginal
    ich mache es auch so nur mir 4gb rohlingen
    vielleicht hab ich etwas übersehen und man muss die liste extra syncron machen help please??? :(

  • das ist die chapterlist die ich meastro importiere

    $Spruce_IFrame_List

    00:00:00:00
    00:07:17:23
    00:10:09:14
    00:15:00:10
    00:19:08:11
    00:24:28:22
    00:28:42:20
    00:30:50:16
    00:33:26:01
    00:34:48:04
    00:43:12:11
    00:44:48:12
    00:49:17:01
    00:52:55:20
    00:55:09:04
    01:00:54:11
    01:04:29:21
    01:06:03:08
    01:07:41:12
    01:12:11:11
    01:14:34:13
    01:20:45:15
    01:22:39:17
    01:26:00:05
    01:29:24:14
    01:31:57:11
    01:33:32:07

    immeastro hab ich die zeite verglichen und sie stimmen über ein
    dann mach ich ne dvdstruktur daraus also vob dataeien
    so
    das menü besteht aus 2 vob files
    60mb VIDEO_TS
    800mb video_01_0.vob
    dies files sollen orginal übernommen werden

    habe orig files und von meastro die ifo files hoffe es ist jetzt veständlicher

  • Danke für die Information. Du erstellt also nach irgendeinen Guide (Welchen!?)
    eine DVD>Maestro>DVDR. ReEncodest Du das Video oder ist es 100% vom Original ? Stimmen die Capter-Zeiten in Maestro 100% ? Denn ab Kapitel 3 ist es nicht gleich

  • jo das guide von doom9 also vo dvd-9 auf dvd-5 nur der film und zwei tonspuren sind neu codiert verkleinert
    und wie du gesehen hast hab ich die chapter list für meastro erstellt
    mit Xchapter proggi und der meastro hat beim laden der liste so kleine
    sekuden unterschiede gemacht aber das sind ja nur milli sekunden unterschiede
    doch bei mir wenn ich es zb mit dvd power anschaue und kapitel wähle zb 12
    dann kommt das ende der 1 dvd "da steht legen sie die dvd2 ein um den film fortzufahren blabla" halt
    orig grösse film 4.3 gb
    new grösse film 3gb encodiert hab ichs mit tmpgenc das nur neben bei"

    es kann ja sein das das menü sich die chapters nicht nach zeit sucht sondern
    noch sectoren oder nach der grösse könnte ja sein oder???
    es kann ja sein aber das ich bei ifoedit was falsch mache da ich mich damit noch nicht wirklich auskenne

  • ok hab das problem gelöst und zwar wie ich gesagt habe ifoedit kenn mich net so gut aus bei doom9 giude habs dann mit dem ifoupdate gemacht
    und jetzt geht es
    aber hab noch ein problem wenn ich es im power dvd offne und im menü die sprach english wähle und dann filmstarten reden die trotzdem deutsch

    wenn ich aber im power dvd linke maustaste drücke und dort auf audiosprachen wählen geh englisch dann geht
    wo hab ich da was falsch gemacht??

  • Hallo,
    vielleicht liegt es an Power DVD, schau mal ob unter den Optionen deutsch als standard gesetzt ist könnte vielleicht erklären warum er trotzdem den die deutsche Spur abspielt.

    MfG
    Morpheus

  • ja dann würde er immer deutsch abspielen doch ich geh ja ins menü und stelle eng ein
    und er spielt trotzdem deutsch ab also denke ich das ich bei meastro vergessen hab
    also bin irgend wie ratlos ich schau noch ob ich den naem nicht verändert hab von der eng TS

  • Hallo petronas

    erstmal zu ifoupdate : Du hast zwar jetzt die einsprungsectoren geändert, jedoch stimmt der Kapitel.Frame NIE mit dem Original Kapitel.Frame überein :(

    zum Sprachen Problem : nutzt Du in Maestro die Stream Pre-Selection ? Oder wie schaltest Du die Spuren um ? Am besten Du packst mal dein Projekt ( .DVD ONLY !!! ) und hängst es hier mal als Anhang an. Dann seh ich mal, was ich machen kann.

    Persönliche Frage: kommst Du aus einem anderen Land & oder übersetzt Du mit einen Translate Programm ? Denn es ist schwer Dich zu verstehn :( Ist aber NICHT Böse gemeint !!!!

  • Also da hast Du ein falsches Projekt hochgeladen. Denn es hat ja gar KEIN Menü !!!? Also auch gar kein Sprachen.umschalt.knopf :)

    Und was ist denn das für eine IFO ? Besonders die VIDEO_TS.IFO :
    schaut Euch mal die VOB-IDs an :)

    First play PGC: (Programs: 68) (Cells: 86) (uses VOB-IDs: 17494,18756,11606,0,17,0,1,0,21838,17993,17408,0,21248,0,1)

    das funktioniert NIEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE, auch wenn es evt. Player gibt die dies Ignorieren. Neee Neee Neee :so-nicht:

    Frage: nach welchem Guide arbeitest Du ( LINK ) und beschreibe BITTE GENAU ob Du dich daran hälst, oder eigene änderungen machst. UND WAS DU GENAU möchtest oder Dur Dir vorstellst. Denn bis jetzt kommt nur Schrott raus, wenn ich mir die Ifos so anschaue.

  • natürlich hats kein menü ist ja die ifo die von meastro erstellt worden ist

    warum muss ich in first play PGC was einstellen wenn ich das menüspäter einfüge?? im guide steht nichts von so einem schritt im meastro??

    und ich nehme das orginal menü orginal grösse + ifo dateien

    und es funktioniert

    das guide nach dem ich arbeite heist "DVD-9 zu DVD-5 1:1 kopie mit meastro"
    by Twilght erstellt

    und noch was hab mich mit subrip und meastro 1 woche mit sutitle herumgespielt und bin der meinung das meastro "subtitle" damit nicht umgehen kann egal was ich umgestellt hab bekommen hab ich immer

    ne rote und pixelige Schrift mit datei son geladen mit der pdf oder wie auch immer die heist die farben verändert im meastro war es sogar weiss die subtitle aber er war nicht in der lage es auch so umzuwandeln

    immer rot!!!
    ich genau das BMP format andere Farben hat habe es genau nach dem Guide gemacht keine chance
    jetzt werde ich es mit ifoedit probieren da gibt es ein proggi das die sub dateien
    orginal übernehmen kann und dann direkt mit ifoedit werd ich es mit allen anderen video und audio zusammen fügen ich müss erfolg haben
    denn ich möchte später ein gutes toturial machen wenn ich mehr zeit hab leute

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!