• hi ihr freaks!

    ich habe mir gestern den film 8mile gekauft. wollte mich aus testzwecken mich mal mit den forced subs beschäftigen. nur obwohl ich es mit subrip oder vobsub versucht habe sehe ich nirgends diese besonderen untertitel als "forced" gekennzeichnet.:hm:

    ich hoffe ich bekomme von euch tipps und ratschläge,
    herzlichen dank

  • :hallo:

    Wenn tatsächlich szenenweise Untertitel auftauchen, dann gibt es entweder eine eigene Spur, in der nur diese speziellen Untertitel enthalten sind - dann hat diese DVD auch mehrere UT-Spuren dieser Sprache - oder speziell markierte einzelne Untertitel innerhalb der einen UT-Spur dieser Sprache.

    Also noch einmal alles ganz detailliert:

    1) Bitte sämtliche UT-Spuren mit Sprache und u.U. speziellen Infos hier auflisten. Kann man u.U. in der Stream-Liste beim Rippen lesen, oder in einer der mit erzeugten Text-Dateien.

    2) Welche dieser UT-Spuren hast du dir angeschaut?

  • da ich den Film "8Mile" nicht gesehen habe, weiss ich nicht, wie oft "forced Subs" kommen..ich weiß aber, daß bei Filmen mit relativ wenigen Bilduntertiteln weder eine eigene Spur existiert noch eine extra "Forced Makierung", diese Untertitel sind schon fest im Film eingebrannt(Beispiele :The Skulls,TaxiTaxi, Schuh des Manitu)


    Wie sieht das ganze denn im Vorschaufenster von DVD2AVI oder GK aus...

    Ansosnten Musst du Ligh´s Vorschlag annehmen und dir die Untertitelspuren zum Beispiel mit "SubResync" mal anschauen

  • es gibt 01 und 02 in deutsch, nur beide spuren sind ident d.h. das SubResync zeigt keine forced subs an.

    fest eingebrannt sind sie nicht denn das habe ich schon probiert.

    ich habe ja bereits einige dvds mit solchen subs immer erfolgreich bearbeitet, nur bei dieser bin ich ratlos und denke bereits das ich permanent subs machen muß denn wenn man diesen film ohne diese "forced" sieht weiß man überhaupt nicht worum es geht, deswegen ist mir das so wichtig.

  • ehrlich gesagt weiß ich nicht genau was du für eine streamlist meinst.

    mir ist noch etwas aufgefallen 00 und 02 bis 031 sind "not detected", 01 ist deutsch wenn ich speziell den 01er im vobsub und dann im subresync bearbeite.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!