Problem mit AutoGK die zweite

  • Da meine frage immer noch nicht beantwortet war :)

    Habe eine Serie, die läuft teilweise mit Untertitel , da die Darsteller hin und wieder in Ihrer Muttersprache sprechen, habe bei AutoGK Display only forced Subtitles angeklickt und Subtitles Track werden zweimal Deutsch angezeigt egal welchen ich anklicke ,ist der Film fertig ,wird nix eingeblendet :?

    Habe das mal mit einem Anderen Programm versucht und dort klappt es ganz gut
    nur leider spielt er dann die Avi datei in meinen Player nicht ab :nein:

    Also wie macht man das mit AutoGK , in der Vorschau wird auch nix angezeigt.

  • Zitat

    Warum haste einen neuen Thread aufgemacht?

    Da meine frage immer noch nicht beantwortet war :( , will bestimmt keinen Ärgern damit.

    Hauptsächlich geht es um die Forced Subtitle und AutoGK kommt damit überhaupt nicht klar, andere Programme wie .zb FairUse Wizard hat damit keine Probleme, also muss es doch in AutoGK funktioniert oder nicht ?

  • hast Du dir eigentlich schon einmal das Tutorial zu AutoGK angesehen? wenn nicht wie ich vermute findest Du hier die Lösung deiner Probleme,

    [Blockierte Grafik: http://www.autogk.me.uk/Pics/suboptions.png]Another Subtitle Option in the Advanced Settings is Forced Subs. Ticking that box does NOT force AutoGK to put the subs into the movie. It's for a special class of subtitles that you'll want, even if you don't want the regular subtitles in your language. Examples of Forced Subs may include the Elvish spoken in the LOTR movies, the Alien languages of the Star Wars movies, the Spanish spoken in Traffic, or sometimes signs in a different language. Forced Subtitles can be real tricky to find. Sometimes (usually) they are part of the main subtitle stream. In such cases, tick the Subtitle Stream in your language on the main screen, and then check "Display only Forced Subtitles" in Advanced Settings. Sometimes they have their own separate Sub Stream. So, you will choose a different Subtitle Stream on the main screen, and then do NOT choose Forced Subs in the Advanced Settings. Sometimes Subtitle Streams, regular or forced subs, are mislabeled and will be in a different language than what it says. The best advice that I can give is to run the Preview before doing the encoding to make sure that you have the right subs. There's nothing worse than spending all the time to encode the movie, and then finding out that you have to do it all over again because the subs don't show up. When looking for Forced Subs, try different combinations of languages on the main screen plus Forced Subs in Advanced Settings, or languages on the main screen only. Yeah, I know it's difficult and time consuming. But at least there aren't many movies with Forced Subs.

    vorausgesetzt Du bist der englischen Sprache einigermassen mächtig.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!