Englischer Film mit deutschen Zwischen / Untertitel

  • Also da habe ich einen Stummfilm auf avi glaube ich
    Ich habe Tmpgenc X Press und DVD Author
    ich möchte die Untertitel in den Film oder die Zwischentitel einfügen
    das ganze ist eine 4,5 KB datei
    ich weiß nicht wie
    ich weiß da muss ich vorher was machen dann abspeichern und das ganze dann enkodieren
    da kenn ich mich eh super aus dank vieler Hilfe
    aber das mit den Unter oder Zwischentiteln das kann ich nicht.
    wer kann mir da bitte helfen?

  • Du solltest zuerst rausfinden was du hast und was du willst.

    Video: Codec? Kontainer?
    Ton: Codec?
    Untertitel: Format?

    Was willst du? AVI? Egal was, da nur auf dem PC abgespielt? DVD?

    "Diejenigen, die grundlegende Freiheiten aufgeben würden, um geringe vorübergehende Sicherheit zu erkaufen, verdienen weder Freiheit noch Sicherheit."
    Benjamin Franklin (1706-1790)

    Meine Erfahrungen in der Open Source-Welt: blog.bugie.de

  • Der Film ist ein avi Film - 80 Minuten
    ich will dann daraus mit Tmpgenc X Press und DVD Author die richtige DVD machen die ich dann am DVD Rekorder abspielen kann.

    Der Film hat englische Zwischentitel. Aber ein netter Welcher hat die deutschen Zwischentitel für den Stummfilm erstellt, oder halt untertitel, ich weiß noch nicht.

    Kontainer, Codec? keine Ahnung was du meinst.

    Die Untertitel haben 4,05 KB und ist eine SRT-Datei.

    Am Computer kann ich die SRT - Datei nicht öffnen, da keine Anwendung unter XP zugeordnet ist.
    Wie das ganze geht, keine Ahnung, aber von dem was ich las, mit Virtual Dub, dann alles zusammenfügen irgendwie, dann abspeichern, dann mit X Press enkodieren, dann mit DVD Author verfeinern, dann fertig.

    Aber genau weiß ich nicht wie.

  • Zitat

    Kontainer, Codec? keine Ahnung was du meinst.


    Er würde gerne wissen was genau im Ausgangsavifile steckt. Hierzu könnteste GSpot & Mpeg4 Modifier->Video Info benutzen.

    Zitat

    ok mit dem editor, also editor öffnen ,und auf datei öffnen drücken oder?


    so könnte man ein srt file öffnen :)

    Zitat

    und wie füge ich beides zusammen?


    Falls Du Untertitel&Bild meinst, so könnte man z.B. Virtual Dub (und eventuell Avisynth) mit den entsprechenden Untertitel Plugins nehmen.

    Zwischentitel sind hier jetzt klassiche einfarbige Bilder mit Text, richtig?
    Falls ja, muß man dann Ganz anders vorgehen als bei Untertiteln.

    -----------------------------

    Könntest Du mal bitte ganze Sätze machen die der deutschen Grammatik und möglichst auch der deutschen Rechtschreibung entsprechen schreiben. Es ist leider eine Qual zu lesen was Du schreibst. :(
    (Dies soll kein Angriff in irgendeiner Form sein, sondern nur ein Hinweis darauf, dass Du es Leuten die dir helfen wollen etwas leichter machen könntest.)
    Mir ist langsam aber sicher immer Unklarer war Du hast und was Du machen willst?

    wenn ich meine Antwort in der Form:

    Zitat


    wenn Du öffnen willst ja


    mehr info über source, Gspot&mpeg4modifier


    programm + richtiger filter

    if(zwischen- != untertitel) braucht man anderes verfahren


    Geschrieben hätte wäre sie wahrscheinlich auch unangenehmer zu lesen gewesen,...

    Cu Selur

  • Zitat von Lenny

    Kontainer, Codec? keine Ahnung was du meinst.

    Suchen hilft. ;) Kontainer, Codec

    Zitat von Lenny

    und wie füge ich beides zusammen?

    Da du am Ende eine DVD haben willst musst du Video, Audio und UT jeweils in etwas umwandeln, was man auf eine DVD packen darf und das ganze authoren. -> Such mal in den entsprechenden Unterforen

    @Mods: Eventuell verschieben?

    "Diejenigen, die grundlegende Freiheiten aufgeben würden, um geringe vorübergehende Sicherheit zu erkaufen, verdienen weder Freiheit noch Sicherheit."
    Benjamin Franklin (1706-1790)

    Meine Erfahrungen in der Open Source-Welt: blog.bugie.de

  • neXus:

    Zitat

    @Mods: Eventuell verschieben?


    Zum Authoring, weil es mal en DVD werden soll?
    Zur forumdisplay.php?f=12Video-Bearbeitung & Frameserving , da er einiges mit Virtual Dub, Avisynth&Co machen muß wenn es nicht Untertitel sondern Zwischentitel (<= falls ich diesen Begriff richtig interpretiere) handelt?
    In den Newbiebereich, weil der User noch nicht viel Erfahrung hat mit dem was er machen will?
    Oder doch hier lassen, da es ja erstmal um Untertitel geht?

    Schlag was sinniges vor. :D

    Cu Selur

  • Zitat von Selur

    Zwischentitel (<= falls ich diesen Begriff richtig interpretiere)

    Äußere doch mal deine Interpretation, weil ich mit dem Begriff nicht viel anfangen kann.

    Dann schlag ich auch was "sinniges" vor. ;)

    "Diejenigen, die grundlegende Freiheiten aufgeben würden, um geringe vorübergehende Sicherheit zu erkaufen, verdienen weder Freiheit noch Sicherheit."
    Benjamin Franklin (1706-1790)

    Meine Erfahrungen in der Open Source-Welt: blog.bugie.de

  • ich habe nachgesehen, es sind deutsche Untertitel die extra als SRT datei vorhanden sind

    also mit Virtual Dub füge ich die Untertitel mit dem englischen Film zusammen und das Programm speichert beides und bearbeitet dann beides auch?

    Und das fertige kann ich mit Tmpgenc X press von Avi enkoden damit ich es mit DVD author zu einer DVD machen kann?

    Das ausgangs material ist avi, schrieb ich bereits.

  • Zitat von Selur

    Zwischentitel hab ich als die klassichen Bilder mit Schrift interpretiert, die es bei alten S/W Stummfilmen gibt. ;)

    Ok, das habe ich mir auch gedacht. Aber wieso sollten die nicht im Video enthalten sein? :huh:

    Lenny: Wenn es dir nur um's Muxen geht kannst du das Video und die UT auf die AVIMuxGUI fallen lassen und es als AVI speichern.

    Zitat von Lenny

    Das ausgangs material ist avi, schrieb ich bereits

    Das sagt gar nichts aus, AVI ist nur ein Kontainer.

    "Diejenigen, die grundlegende Freiheiten aufgeben würden, um geringe vorübergehende Sicherheit zu erkaufen, verdienen weder Freiheit noch Sicherheit."
    Benjamin Franklin (1706-1790)

    Meine Erfahrungen in der Open Source-Welt: blog.bugie.de

  • Zitat

    Ok, das habe ich mir auch gedacht. Aber wieso sollten die nicht im Video enthalten sein?

    Dachte da wollte jemand neue Zwischentitel für einen Stummfilm machen. (gibt ja nicht alle Stummfilme auch in allen Sprachen ;), bei https://localhost/www.archive.org gibts sicher auch einige Stummfilme :))

    -------------

    Ja, man könnte mit Avisynth der Videospur die Untertitelhinzufügen, das Ganze unkomprimirt bzw. mit einem verlustfreien Kompressionsverfahren speichern und dann mit TmpgEnc Xpress umwandeln.

    Man könnte sich das zwischen Avi aber wahrscheinlich auch sparen wenn man sich in Avisynth einliest/einarbeitet.

    Cu Selur

  • Zitat von Selur

    Dachte da wollte jemand neue Zwischentitel für einen Stummfilm machen.

    Ok, dann gibt es zwei Möglichkeiten:

    1. (neue) Bilder mit Text (schwarze Tafeln oder ähnliches), die in das Video eingebunden werden
    2. wie es hier zu sein scheint: einfache Untertitel (hier: SRT), egal ob synchronisiert oder planlos eingeblendet

    Und da ich davon ausgehe dass es 2. ist, gehört meiner Meinung nach dieser Thread zum Thema "AVI2DVD mit UT". (Deshalb auch mein Vorschlag mit dem Verschieben nach DVD authoren) ;)

    "Diejenigen, die grundlegende Freiheiten aufgeben würden, um geringe vorübergehende Sicherheit zu erkaufen, verdienen weder Freiheit noch Sicherheit."
    Benjamin Franklin (1706-1790)

    Meine Erfahrungen in der Open Source-Welt: blog.bugie.de

  • nun der Film hat russische Untertitel wie ich mir sagen habe lassen
    es existiert allerdings eine SRT Datei mit den deutschen Übersetzungen, sieht so aus

    1
    00:00:36,664 --> 00:00:40,164
    Musik komponiert und gespielt
    vom "Alloy Orchestra"

    2
    00:00:40,278 --> 00:00:45,164
    Nach Anweisungen
    von Dziga Wertow

    3
    00:00:51,541 --> 00:00:54,499
    Für das Stummfilmfestival

    4
    00:00:54,499 --> 00:00:58,041
    in Pordenone, 14. Oktober 1995

    5
    00:01:32,367 --> 00:01:35,367
    DER MANN MIT DER KAMERA

    6
    00:01:35,867 --> 00:01:39,367
    Eine Filmaufzeichnung
    in 6 Akten

    7
    00:01:39,867 --> 00:01:43,367
    Produktion: WUFKU, 1929

    8
    00:01:43,867 --> 00:01:46,867
    (Ausschnitt aus dem Tagebuch
    eines Kameramanns)

    9
    00:01:46,902 --> 00:01:48,183
    Dem Zuschauer zur Beachtung:

    10
    00:01:48,683 --> 00:01:50,183
    Dieser Film ist ein Experiment

    11
    00:01:50,683 --> 00:01:53,183
    der filmischen Vermittlung

    12
    00:01:53,683 --> 00:01:58,183
    sichtbarer Ereignisse

    13
    00:01:58,683 --> 00:02:03,683
    Ohne Hilfe von Zwischentiteln
    (ein Film ohne Zwischentitel)

    14
    00:02:04,183 --> 00:02:09,183
    Ohne Hilfe eines Drehbuchs
    (ein Film ohne Drehbuch)

    15
    00:02:09,683 --> 00:02:16,183
    Ohne Hilfe des Theaters
    (ein Film ohne Schauspieler, ohne Bühnenbild usw.)

    16
    00:02:16,683 --> 00:02:19,683
    Diese experimentelle Arbeit versucht,
    eine internationale,

    17
    00:02:20,183 --> 00:02:22,183
    absolute Kinosprache zu schaffen,

    18
    00:02:22,683 --> 00:02:28,183
    basierend auf der
    völligen Unabhängigkeit

    19
    00:02:28,683 --> 00:02:33,183
    von der Sprache des Theaters
    und der Literatur

    20
    00:02:33,683 --> 00:02:37,683
    Autor und Leiter
    des Experiments: Dziga Wertow

    21
    00:02:38,183 --> 00:02:41,183
    Chef-Kameramann:
    Michail Kaufman

    22
    00:02:41,683 --> 00:02:44,183
    Schnitt:
    Jelisaweta Swilowa

    23
    00:06:20,053 --> 00:06:21,553
    Haltet eure Stadt sauber

    24
    00:06:26,937 --> 00:06:29,937
    Autobusdepot

    25
    00:07:06,462 --> 00:07:08,462
    "Borzhomi"
    Mineralwasser

    26
    00:07:23,928 --> 00:07:26,428
    O.I. Mogutow
    Wein, Wodka, Lebensmittel

    27
    00:07:34,582 --> 00:07:37,082
    Haarfarben
    für Damen und Herren

    28
    00:08:12,418 --> 00:08:13,418
    Maxim Gorki

    29
    00:08:30,850 --> 00:08:34,850
    Istwestija-Tageszeitung


    usw.
    geht bis 40

    Und die Untertitel möchte ich dann statt den russischen Untertiteln im Film, das mit den Englischen war ein Fehler von mir, sorry.

    Muxen, avisynth, das sind Dinge die ich nicht zuordnen kann

    ich habe ja schon irre lange gebraucht bis ich mich mit TMPGENC X Press zum Enkodieren auskenne, und DVD Author so zu bearbeiten das die DVD dann so wird wie ich will, war irre schwer, und nach 25 Versuchen kenne ich mich jetzt aus.
    10 DVD´s habe ich bisher verbrannt. Aber alles andre ist für mich mehr als neu.

  • ok - nach der Anweisung hier im Forum
    es l äuft mal


    also ich habe das alles gemacht
    mit virtual dub
    Frameserver starten
    bei Tmpgenc Plus dann die .vdr Datei starten
    die muß man so abspeichern auf der Festplatte
    und tmpgenc kann sie erkennen oder so und startet das ganze dann

    und raus kommt ein
    F:/Filmtitel [m2v+wav]

    es stand im tmpgenc übrigens
    das ist kein mpg taugliches Format oder so
    und irgendwas wo man Ok drücken kann und dann fing es an zu arbeiten.

    das ist aber n icht für DVD oder?
    da kann ich nicht nero starten oder?
    muß ich dann noch tempgenc xpress starten und enkodieren?

    es läuft mal
    ich möchte ja ein DVD Format dann haben.

  • Sorry, aber aus dem Geschreibsel werd ich nicht schlau...

    "Diejenigen, die grundlegende Freiheiten aufgeben würden, um geringe vorübergehende Sicherheit zu erkaufen, verdienen weder Freiheit noch Sicherheit."
    Benjamin Franklin (1706-1790)

    Meine Erfahrungen in der Open Source-Welt: blog.bugie.de

  • Also ich hatte das Problem das ich nicht wußte, soll ich den Frameserver, dieses kleine Fenster, von Virtual Dub offen lassen oder nicht. ja man muß es offen lassen und dnan Tmpgenc starten, und den Film auswählen, und das ganze dann abspeichern.

    Es kommt eine m2v datei raus.

    Ich habe dann Tmpgenc X press gestartet und dann den Film enkodiert und mit DVD Author bearbeitet.

    Und jetzt habe ich den Film mit der SRT Datei den deutschen Untertiteln und bin glücklich.

    Danke für eure Hilfe.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!