Frage zu IFOEdit !

  • Hi,

    ich hab nun schon so einiges mit IFOEdit gemacht, aber zu Zeit zweifel ich an mir selbst.
    Mit IFOEdit strippe ich immer als erstes alles raus was ich nicht brauch. Das ging bisher auch wunderbar doch nun habe ich ein Problem.
    Folgendes ist vorhanden.

    Sprachen:
    1. English
    2. French
    3. German

    Subtitles:
    1. English
    2. French
    3. German
    4. ...
    5. ...
    6. ...
    7. English (forced)
    8. French (forced)
    9. German (forced)

    Ich möchte die Sprachen English und German behalten und die Subs English (1 und 7) und German (3 und 9).
    Das was ich nicht brauch stripped IFOEdit auch nur habe ich dann das Problem das die Verlinkung nicht mehr stimmt.
    Der Film hat ganz am Anfang eine Tafel auf der man die Sprache wählen kann, danach geht er in das jeweilige Menü. Wenn ich nun nach dem strippen German anwähle geht er auch in das German Menü, aber drücke ich dann auf Play startet er mit Sprache English und die Subs sind auch English.
    Ist es aber nicht so das IFOEdit von selbst die Links neu ändert, damit dann immer die richtige Sprache und Subs abgespielt werden? Bisher hatte ich nur Movies wo English und German hintereinander waren und keine Sparche dazwischen.

    Über Hilfe bin ich sehr dankbar.

    cu maXe

  • Die Ifo vom Hauptfilm in IfoEdit öffnen.

    Im oberen Fenster den Eintrag VTS_PGCITI suchen und maximieren. Den VTS_PGC aussuchen vom Hauptfilm. Im unteren Fenster nach der Command Table suchen.

    Klicke mit der rechten Maustaste in die Command Table und wähle Add Pre-Command. Den neu erstellten Eintrag mit der rechten Maustaste anklicken und (SetSTS) Set Audio Stream Number auswählen. Als Stream für Deutsch 2 wählen. Der erste Stream hat 0.

    So, das gleiche für den Untertitel, nur das als Command (SetSTS) Set Subpicture Stream Number ausgewählt wird. Den neu erzeugten Eintrag mit dem Hex-Editor in IfoEdit bearbeiten. Einfach ein doppelklick auf den Eintrag um den Editor zu öffnen.

    Der fünfte editierbare Eintrag muss umgeschrieben werden für das Zwangseinblenden einer Untertitelspur. Die erste Untertitelspur hat 0, dann den Eintrag c0 einfügen. 1=c1, 2=c2, 3=c3,...,10=ca, 11=cb usw.

  • Hallo Gleitz,

    danke für deine Antwort, ich werde das nachher gleich mal testen. Da du dich scheinbar sehr gut damit auskennst habe ich noch 2 Fragen an dich.

    1. Eigentlich sollte doch IFOEdit das beim strippen selbst korrigieren, egal welchen Audiostream oder Sub ich nehme? Zumindest war ich immer der Meinung :).

    2. Ich habe mich nun eine Weile mit der Struktur einer DVD auseinander gesetzt und komme auch so weit ganz gut klar damit. Was aber leider nirgends dokumentiert ist sind folgende Befehle.

    If GPreg<14> == (cmp-val)<3> then (LinkPGCN) Link PGC 29

    Set GPreg<1> mov SPreg<audio stream number (ASTN)>

    If GPreg<14> == GPreg<0> then (SetSTN) Set Audio Stream: 1

    Set GPreg<1> and (set-val)<3>

    Könntest du mir bitte noch kurz erklären was diese Befehle bedeuten?

    cu maXe

  • Guten Morgen,

    zu 1:
    Wenn gestrippt wird und die Original Ifo erhalten bleiben, dann sollte alles so laufen wie vorher. Fehlt aber eine angesprochene Soundspur, wird automatisch vom Player die erste genommen.

    Zu2:
    Das sind die Befehle für die Schaltflächen. If...then... ist beim Programmieren immer eine Schleife, wo ein Zustand abgefragt wird und bei Erfüllung des Zustandes eine definierte Aktion ausgeführt wird.

  • Hallo Gleitz,

    das war nicht ganz die Antwort die ich mir erhofft habe, aber ich habe doch noch das Problem beseitigen können.
    Mein Fehler war das ich in dem Menü PGC wo die Streams festgelegt sind die Bezeichnung der Streams anders ist als ich dachte ;). Will heissen das die dort 1. English nicht als AudioStream 1 sondern 0 bezeicnen. Somit habe ich natürlich immer den falschen Stream geändert, das natürlich auch nicht funktionierte :).
    Naja, nun habe ich wieder was gelernt und bin ein Stück weiter.

    Danke noch mal für deine Hilfe.

    cu maXe

  • Von der DVD Struktur sind eine VIDEO_TS.VOB (Rootmenü) und die jeweiligen VTS_xx_0.VOB (Titelmenü) vorgesehen. Diese sind aber leer und was du da angezeigt bekommst ist irrelevant.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!