Untertitel von Hand auf die SVCD?

  • Hallo lieber Freunde

    Lang, lang ist's her und Arcor verweigert mir jetzt schon erfolgreich seit 3 Monaten die versprochene Flat. Man ist richtig einsam zu Hause ohne Euch. Und vor allem technisch bin ich voll aufgeschmissen.

    Ich komm ja nun auch mehr und mehr auf den SVCD Tripp und hab da mal 'ne Frage. Also ich folge da ersteinmal Eurem Guide und fuchs mich so langsam zurecht.

    Großes Problem: Untertitel?

    Mit DVD 2 SVCD kein Problem, aber wie geht das von Hand?
    Hab schon selbst ein bisschen rumspekuliert und mit dem GKnot internen Tools 'ne *.idx und *.sub erstellt und wollte dann mit WinSubMux (hab gesehen das DVD 2 SVCD das benutzt) das wieder in meine mpg schmeißen. Aber da kommt gleich 'ne Fehlermeldung von wegen estimate time error oder so... :rolleyes:

    Warscheinlich gibts 'eh nen besseren Weg... 8)
    Kann mir einer auf die Sprünge helfen ?(

    Danke

    Sky cleared up, day turned to bright
    Closing both eyes now the head filled with light
    Hard to remember what a state I was "in"
    Instant amnesia...
    ...Yang to the Yin.


    by George Harrison '79

  • Guten Morgen Bala,

    echt schön mal wieder was von dir zu lesen. :))

    Beim Untertitel einer SVCD gibt es ein gemeinen Fallstrick. Der SVCD-Standart sieht zwar Untertitelspuren vor die man ein und wieder ausblenden kann, aber so gut wie kein Player unterstützt das.

    Bei Filmen mit sogenannten ForceSubtitle (zwangseingeblendeter Untertitel), hilft man sich in dem man hergeht und den Untertitel vor dem Encoden in das Bild legt. Dann ist dieser permanent eingeblendet.

    Daher erst mal meine Frage, soll der Untertitel permanent eingeblendet werden oder zuschaltbar werden?

  • ich freu mich auch - ist schon komisch, man kennt sich ja eigentlich nicht wirklich und trotzdem hat man ein schönes Gefühl mit jemanden im Kontakt zu sein als hätte man schon sonstwas zusammen erlebt. Und da sag noch mal einer Internet wär unpersönlich

    hmmmmmm... gute Frage

    Ich denke für den Anfang reichts, wenn er permanent da ist.
    Oder zumindest wär gut, wenn ich ähnlich wie früher bei GKnot die zusehenden Untertitel extra abspeichern könnte.

    Es ist so dass vor dem eigentlichen Film noch kurz Interviews in englich sind. Es gibt keine Extra Untertitel für diese Interviews, sonderen wenn, dann gleich alle. Die restlichen brauch ich aber nicht - das ist ja dann in Deutsch 8)

    Sky cleared up, day turned to bright
    Closing both eyes now the head filled with light
    Hard to remember what a state I was "in"
    Instant amnesia...
    ...Yang to the Yin.


    by George Harrison '79

  • Hallo Bala,

    hat ein bischen gedauert mit der Antwort, das ich die ganze Zeit im Hintergrund herum gewerkelt habe um Fit für die Zukunft zu werden und die anfänglichen Fehler auszubügeln.

    http://www.gleitz.de/wbb2/thread.php?postid=1633#post1633
    http://www.gleitz.de/wbb2/thread.php?postid=2260#post2260

    Aber ich wuste der Thread ist noch da. Nur nach der letzten Umstellungen der einzelnen Bereiche ist einiges versunken. Habe es aber wieder hervorgekramt.

  • Hallo Micha

    Den Thread hatte ich auch schon ganz vergessen.

    Ok ich setzt mich mal ran... :baby:

    Aber mal so zum Vertändiss. 8o
    Nochmal zu DVD2SVCD - was macht den WinSubMux da? Wenn mann das Programm einfach so öffnet, dann kann man doch eine Mpg und eine *.sub zusammen mixen oder?
    Sind dann das die Spuren, die kein Player unterstützt? Oder macht DVD2SVCD das ganze auch schon vor dem Encoden :rolleyes:

    Sky cleared up, day turned to bright
    Closing both eyes now the head filled with light
    Hard to remember what a state I was "in"
    Instant amnesia...
    ...Yang to the Yin.


    by George Harrison '79

  • Hallo,

    WinSubMUx muxt die Untertitel, welche als 16 Farben-Bitmaps vorliegen, in das MPG. Es handelt sich dabei um zuschaltbare Untertitel. In Zukunft soll es ja auch mal DVD-Player geben, die das unterstützen.

    Gruß Frank

  • Ahh ja

    Na gut dann später mal. 8)

    Aber sag mal, man muß (oder sollte vielleidht) doch bei FitCD die Anzahl der Bitmaps angeben. Dann verschieben sich ja nochmal die Bitraten.

    Wie kann man das nach Eurer Anleitung anpasen, oder fällt das bei den paar Untertiteln nicht ins Gewicht? ?(

    Sky cleared up, day turned to bright
    Closing both eyes now the head filled with light
    Hard to remember what a state I was "in"
    Instant amnesia...
    ...Yang to the Yin.


    by George Harrison '79

  • Hallo,

    Du hast *.idx und *.sub. In der *.idx sind die verschiedenen Timestamps der Untertitel eingetragen. Jeder Timestamp-Befehl ist eine Untertitelgrafik. Du kannst sie zählen.

    Gruß Frank

  • :D funzt :D

    Sky cleared up, day turned to bright
    Closing both eyes now the head filled with light
    Hard to remember what a state I was "in"
    Instant amnesia...
    ...Yang to the Yin.


    by George Harrison '79

  • Zitat

    Original von Balabhadra
    [...]Wie kann man das nach Eurer Anleitung anpasen, oder fällt das bei den paar Untertiteln nicht ins Gewicht? ?(

    Der Untertitel wird direkt über das Bild gelegt vor dem Encoden uns ist nach dem encoden im Bild direkt verankert. Es ist also kein zusätzlicher Stream entstanden der die Bitrate verändert.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!