Erzwungene Untertitel in 3D SBS nur auf linker Seite statt Links und Rechts

  • Hallo zusammen,

    kann mir vielleicht einer verraten wie ich bei einen 3D Film SBS die untertitel richtig hinbekomme?

    Bei mir habe ich diese immer nur im linken Bild aber nicht im rechten.

    Hätte diese aber gerne, so wie es richtig wäre in beiden Bilder rechts und links.

    So siehts bei mir aus.


    [Blockierte Grafik: http://fs5.directupload.net/images/151201/temp/3vq9un8s.jpg]


    so wäre es aber richtig


    [Blockierte Grafik: http://fs5.directupload.net/images/151201/temp/5ddwiwvi.jpg]


    Untertitel liegen aber in 3D vor wen ich den Film bearbeite.
    Kein Ahnung ob ich was dem Avisynthscript was hinzufügen muss.


    [Blockierte Grafik: http://fs5.directupload.net/images/151201/temp/cj78fd35.jpg]


    Mir geht es hierbei nicht darum ob diese oben oder unten angezeigt werden, sondern das sie korrekt links und Rechts angezeigt werden.

    Einmal editiert, zuletzt von cacqzgky (1. Dezember 2015 um 12:05)

  • Ohh achso sorry.
    also die Untertitel übernehme ich so wie sie vorliegen also keine Bearbeitung meinerseits oder sonst was.


    Das Programm "BD3D2MK3D" was ich benutze für 3d erzeugt einige Dateien.


    Das ist das Avisynth script.

    Code
    # Avisynth script generated Tue Dec 01 05:26:56 CET 2015 by BD3D2MK3D v0.78# to convert "G:\BDMV\PLAYLIST\00100.mpls"# (referencing the M2TS/SSIF files 00049)# to 3D Side-by-Side.# Hardcoded subtitles from file "00100.track_4614.Deu.3D.sup".# Movie title: test## Source MPLS information:# MPLS file: 00100.mpls# Video   :  Und  AVC, 1080p, 23.976 fps, left-eye# Video   :  Und  MVC, 1080p, 23.976 fps, right-eye (32 3D-Planes)# Audio   :  Eng  DTS-HD-Master, Multi-channel, 48 Khz# Audio   :  Deu  DTS-HD-Master, Multi-channel, 48 Khz# Audio   :  Spa  AC3, Multi-channel, 48 Khz# Subtitle:  Eng  PGS, 3D-plane: 1# Subtitle:  Deu  PGS, 3D-plane: 1# Subtitle:  Spa  PGS, 3D-plane: 2# Subtitle:  Hrv  PGS, 3D-plane: 2# Subtitle:  Ell  PGS, 3D-plane: 2# Subtitle:  Tur  PGS, 3D-plane: 2# Subtitle:  Deu  PGS, 3D-plane: 1# Subtitle:  Spa  PGS, 3D-plane: 2LoadPlugin("D:\#Backup#\DVD\BD3D2MK3D\toolset\DGMVCDecode.dll")#LoadPlugin("D:\#Backup#\DVD\BD3D2MK3D\toolset\FRIMSource.dll")#LoadPlugin("C:\Program Files (x86)\BDtoAVCHD\MVCSource.dll")#LoadPlugin("D:\#Backup#\DVD\BD3D2MK3D\toolset\VSFilter.dll")LoadPlugin("D:\#Backup#\DVD\BD3D2MK3D\toolset\SupTitle.dll")# Load the two video streams (130771 frames per stream)interleaved = DGMVCSource("00100.track_4113.264", "00100.track_4114.mvc", view = 0, frames = 130771, hw = 0)#interleaved = FRIMSource("mvc", "00100.track_4113.264", "00100.track_4114.mvc", num_frames = 130771, cache = 2, platform = "")#interleaved = MVCsource("00100.track_4113.264", "00100.track_4114.mvc", 130771, 2)# Current base view: left eye.# The views are in the common order: AVC stream = left view, MVC stream = right view.left  = SelectEven(interleaved)right = SelectOdd(interleaved)# Build Side-by-Side streamStackHorizontal(Left, Right)AssumeFPS("ntsc_film")# Hardcode subtitles#VobSub("00100.track_4614.Deu.3D.sub")SupTitle("00100.track_4614.Deu.3D.sup")# Resize to 720pBicubicResize(1280, 720)# Return the 3D clip.Return(last)#.Info()


    Dazu gehört noch die __ENCODE_3D.cmd.

    Code
    @echo offset path=D:\#Backup#\DVD\BD3D2MK3D\toolset;%path%echo Encoding __ENCODE_3D_MOVIE.avsecho Movie: testecho Encoding started %date% %time%@echo on"D:\#Backup#\DVD\BD3D2MK3D\toolset\avs2yuv.exe" ^  "__ENCODE_3D_MOVIE.avs" -frames 130771 -o - ^  | "D:\#Backup#\DVD\BD3D2MK3D\toolset\x264_x64.exe" ^  --crf 20 --preset medium --tune Film ^  --bluray-compat --profile high --level 4.1 --open-gop --keyint 24 --slices 4 ^  --colormatrix bt709 --colorprim bt709 --transfer bt709 --b-pyramid strict ^  --vbv-bufsize 30000 --vbv-maxrate 40000 --aud ^  --sar 1:1 ^  --frame-packing 3 --qpfile chapters_3D.qpfile --frames 130771 --fps 24000/1001 ^  --output "00100_3D.264" --demuxer y4m --stdin y4m - ^  2>&1 | "D:\#Backup#\DVD\BD3D2MK3D\toolset\tee.exe" ENCODE_3D.log@echo offecho Encoding finished %date% %time%REM Optionnaly mux the video and demuxed streams to MKV.REM Note: The mux is disabled if no streams are demuxed.if exist "__MUX_3D.cmd" cmd /c "__MUX_3D.cmd"REM Everything done: do the post-processing (Shutdown computer...)if exist "__POSTPROCESS_3D.cmd" cmd /c "__POSTPROCESS_3D.cmd"exit /B

    Die tee.exe ist für das Runterfahren zuständig nach dem encodieren.

    Es gibt dann noch 2 weitere Dateien, die für das muxen der Dateien in .mkv verantwortlich sind.
    (Video, Cover, Tonspuren)


    __MUX_3D_OPTIONS.txt

    Code
    # mkvmerge options file generated by BD3D2MK3D 0.78# to mux the 3D video file "test 3D-SBS 720p.mkv"# Stereoscopy mode: 3D Half-SBS (x264 BD compatible CRF 20 preset medium, tune Film)# Resolution: 720p (resized from 1080p)# Encoding info: x264 BD compatible CRF 20 preset medium, tune Film### Output--outputtest 3D-SBS 720p.mkv### 3D video stream--track-name0:3D Half-SBS (x264 BD compatible CRF 20 preset medium, tune Film)--stereo-mode0:1--language0:deu--aspect-ratio0:16/9--default-duration0:24000/1001p--default-track0:yes00100_3D.264### Audio stream(s)--track-name0:German (DTS 5.1 48KHz)--language0:deu--default-track0:yes--sync0:0--compression0:none-a000100.track_4353.Deu.dts### 3D Subtitle stream(s)--track-name0:German 3D (BD SUP)--language0:deu--default-track0:no--forced-track0:no--sync0:0--compression0:none00100.track_4609.Deu.3D_720p.sup### Attachments--attachment-namecover.jpg--attachment-mime-typeimage/jpeg--attach-filecover.jpg--attachment-namesmall_cover.jpg--attachment-mime-typeimage/jpeg--attach-filesmall_cover.jpg--attachment-mime-typetext/plain--attachment-name__ENCODE_3D_MOVIE.avs--attach-file__ENCODE_3D_MOVIE.avs--attachment-mime-typetext/x-msdos-batch--attachment-name__ENCODE_3D.cmd--attach-file__ENCODE_3D.cmd--attachment-mime-typeapplication/zip--attachment-name3D-Planes.zip--attach-file3D-Planes.zip### Global settings--titletest--chapter-languageund--chapter-charsetUTF-8--chapterschapters_3D_delay.ogm.txt--global-tags__TAGS_3D.xml### MKV compatibility options--engageno_cue_duration--engageno_cue_relative_position#--clusters-in-meta-seek#--disable-lacing#--engage#no_simpleblock### Other MKV options--disable-track-statistics-tags


    und .cmd dazu

    __MUX_3D.cmd:

    Code
    @echo off
    REM Batch file executed by "__ENCODE_3D.cmd" when the 3D encoding is finished.
    REM You can edit it during the encoding process.
    
    
    REM Multiplex the h264 (or h265) and the demuxed streams to MKV
    echo on
    "D:\#Backup#\DVD\BD3D2MK3D\toolset\mkvmerge.exe" @__MUX_3D_OPTIONS.txt | "D:\#Backup#\DVD\BD3D2MK3D\toolset\tee.exe" "00100_3D.mkvmerge.log"
    @echo off


    Unter __MUX_3D_OPTIONS.txt die 3D-Planes.zip sind die originalen nicht erzwungenen Untertitel, die auch richtig angezeigt werden beim auswählen über Player.
    Aber mit den erzwungenen Untertitel sieht das mal überhaupt nicht richtig aus.
    Wobei ich die 3D-Planes.zip normalerweise rauseditiere da ich nur die erzwungenen brauche.

    [Blockierte Grafik: http://fs5.directupload.net/images/151201/temp/j5azv2cd.jpg]

    5 Mal editiert, zuletzt von cacqzgky (1. Dezember 2015 um 12:00)

  • Code
    SupTitle("00100.track_4614.Deu.3D.sup")

    Hier frage ich mich, ob die versehentlich "mittig an der oberen linken Ecke" positioniert werden anstatt "mittig an der unteren Mitte", oder "an enthaltenen Koordinaten". Leider habe ich in dem Bereich keine spezielle Erfahrung. Manuell verschieben kann man sie auf jeden Fall mit (..., relocate=true, relocOffset="x1, y1, x2, y2"), aber so wie sich die Dokumentation liest, sollte das selten nötig sein.

  • Hallo und Danke für Deine Antwort.

    eigentlich sollte alles in Ordnung sein damit, siehe Bild 3 (blau) aus ersten Post von mir.
    Das sind die originalen aber beim Encodieren fehlt sie auf den rechten Bild.

    Bin leider auch nicht so der Experte :)

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!