Problem beim einbinden von sub/idx über AviSynth (VSRip/VSFilter)

  • Hallo,

    ich möchte eine Untertitelspur über AviSynth in einen Clip einbinden. Die Untertitel sollen dann ins Bild eingerechnet werden. Ich habe aus der IFO mittels VSRip (v1.0.0.6) eine *.idx und eine *.sub erstellt. Mit vsfilter.dll habe ich die *.sub in das Sript eingebaut. Beim abspielen gibt es keine Probleme. Möchte ich aber den kompletten Clip durch MeGui laufen lassen, hört das Programm ein paar Sekunden vor Schluss auf. Zeit läuft weiter, es passiert aber nichts. Einbinden mit Yamb als Untertitelspur in den mp4-Kontainer geht ebenfalls nicht. Das Programm könne die Datei nicht importieren.

    Sicher liegt der Fehler in der Untertitelspur. Ich habe die Spur bereits nochmal erstellt, aber mit den gleichen Ergebnissen. Setzte ich trim() im Skript und lasse nur z. B. die ersten 1000 frames umrechnen, klappt alles super.

    Skript:

    Code
    loadplugin("dgdecode.dll")
    loadplugin("vsfilter.dll")
    mpeg2source("datei.d2v")
    wavsource("datei.wav")
    vobsub("datei.sub")

    Alle Pfade stimmen, auch zu den dll's.

    edit:
    Es erfolgte keine Änderung der fps von der Original-VOB zum Skript. Beide laufen mit 25fps.

    Erschreckend:
    Über 60 Millionen Deutsche können nicht richtig Ostdeutsch.
    Schreib dich nicht ab - lerne Ostdeutsch.

  • Kleiner Fehler im Code: Korrekt wäre sicherlich

    Code
    vobsub("datei")

    *.sub und *.idx werden intern angehängt, deshalb ist beim Dateinamen Schluss - keine Endung!
    __

    Hilft aber bei deinem Fall nicht wirklich weiter.

    Eventuell gibt es Schwierigkeiten, wenn die Untertitel "länger" als der Film sind? Trimme doch den Film mal auf seine Video-Länge.

  • Ich hab mal am Ende weggetrimt was möglich ist, nützt aber nichts.

    Nur frage ich mich, wie es sein kann, dass UT und Videospur eine unterschiedliche Länge haben, wo dich beide von der gleichen DVD stammen und demnach gleich lang sein sollten. Keines von beiden wurde bearbeitet.

    Erschreckend:
    Über 60 Millionen Deutsche können nicht richtig Ostdeutsch.
    Schreib dich nicht ab - lerne Ostdeutsch.

  • Nun ja ... "unterschiedliche Länge" ist simpel: Untertitel sind kein kontinuierlicher Datenstrom. Dort, wo ein Untertitel beginnen soll, gibt es einen kurzen einzelnen Datenblock. Wie selbst gezogene Markierungen auf einem Lineal. Und "länger als der Film" wäre theoretisch denkbar, wenn hinter dem Hauptfilm noch andere Inhalte folgen, in denen Subpictures enthalten sind ... obwohl die dann eigentlich in einer anderen PGC sein müssten.

    Möglich, dass da tatsächlich fehlerhafte Daten enthalten sind.

  • Möglich, dass da tatsächlich fehlerhafte Daten enthalten sind.

    Müsste da den nicht der Fehler auch schon bei der Wiedergabe der VOB auftreten?

    Erschreckend:
    Über 60 Millionen Deutsche können nicht richtig Ostdeutsch.
    Schreib dich nicht ab - lerne Ostdeutsch.

  • Mir isr gerade aufgefallen, dass auch Subtitle Workship die Subs nicht laden kann, obwohl das Programm *.sub unterstützt. Gibt es vielleicht Alternativen zu VSRip, mit denen ich die Subs aus der DVD als Graphiksubs herausholen kann und die dann trotzdem noch per AviSynth-Plugin eingebunden werden können?

    Vielleicht ist es ja möglich, die Subs als *.sup - wie sie fast alle DVD-Demuxer ausgeben können - in ein unterstütztes Graphik-Sub-Format zu wandeln.

    Erschreckend:
    Über 60 Millionen Deutsche können nicht richtig Ostdeutsch.
    Schreib dich nicht ab - lerne Ostdeutsch.

  • Wenn ein Programm Untertitel mit der Endung *.sub unterstützt, heißt das noch längst nicht, dass damit auch VobSub gemeint ist! Es gibt auch Text-Untertitel, die einfach diese Dateiendung benutzen.
    __

    Im VobSub-Installationspaket (version 2.23 oder knapp daneben, siehe doom9-Downloads) gibt es Tools wie SubResync, die VobSub's lesen und auch umwandeln können. Und SubRip speichert auch als Grafikuntertitel.

  • Im VobSub-Installationspaket (version 2.23 oder knapp daneben, siehe doom9-Downloads) gibt es Tools wie SubResync, die VobSub's lesen und auch umwandeln können. Und SubRip speichert auch als Grafikuntertitel.

    Gibt es denn noch andere Untertitelformate die sich per Plugin in ein AviSynth-Skript einbinden lassen? Dann könnte mal versuchen die bestehende UT-Spur umzuwandeln und anders einzufügen.

    Erschreckend:
    Über 60 Millionen Deutsche können nicht richtig Ostdeutsch.
    Schreib dich nicht ab - lerne Ostdeutsch.

  • Nee, textbasierende Subs werde ich keine nehmen.


    LigH hat oben geschrieben, die Endung *.sub wäre kein Indiz dafür, dass VobSubs enthalten sind. Wäre es möglich, mit der vsfilter.dll andere *.sub-UT einzufügen?

    Auch wäre es möglich, aus den Subs von der DVD *.son-UTs zu machen. So füge ich grafikbasierende Subs in DVDLab ein, da das Programm die Subs von der DVD nicht unterstützt. Vielleicht gibt es eine Möglichkeit, *.son-Subs per Plugin einzufügen.

    Erschreckend:
    Über 60 Millionen Deutsche können nicht richtig Ostdeutsch.
    Schreib dich nicht ab - lerne Ostdeutsch.

  • Du kannst versuchen, ob die Funktion "TextSub()" aus der VSFilter.dll diese Text-Untertitel versteht. Die unterscheiden sich ja oft nuch ein klein wenig im Format des Timecodes; ich weiß bisher nur von SSA 4+ (ASS), dass auch Formatierungsanweisungen enthalten sind, und bei SRT, dass HTML-ähnliche Tags interpretiert werden.

  • Wie gesagt, mit VSFilter.dll kenn ich mich nicht so aus. Ich benutz ihn hauptsächlich zum anzeigen von Untertiteln, und da macht er alle gängigen Formate mit.

    Im Installationsverzeichnis von VobSub gibt es die Hilfe-Dateien "dvobsub.txt" zu DirectVobSub. Ansonsten bin ich leider auch überfragt.

    BTW: Wieso möchtest du unbedingt grafikbasierte Subs? Ginge auch MKV statt MP4? Müssen es Hardsubs sein?

  • Wieso möchtest du unbedingt grafikbasierte Subs? Ginge auch MKV statt MP4? Müssen es Hardsubs sein?

    Nee, muss MP4 sein, da ich die File für den iPod vorbereite. Der kann halt nur mp4 und auch keine Subs im mp4-Kontainer - zumindest hat es bei mir bisher nicht geklappt. Daher müsste ich die einbrennen. Wobei selbst muxen in den mp4-Kontainer mit YAMB auf Fehler lief. Scheint also ein Problem mit der UT-Spur zu geben.

    Erschreckend:
    Über 60 Millionen Deutsche können nicht richtig Ostdeutsch.
    Schreib dich nicht ab - lerne Ostdeutsch.

  • Danke für die Hinweise, wie man textbasierende Subs einbinden kann, aber ich würde doch gerne bei den Grafiksubs bleiben.

    LigH hat geschrieben sub sie nicht gleich sub. Mit dem Tool subresync kann ich die sub/idx in andere *.sub-Formate umwandeln, die lassen sich ja aber nicht mit vsfilter.dll einbinden. Nach dem umwandeln habe ich eine sub-Datei und für jeden Untertitel-Bild eine bmp. Vielleicht ist es ja möglich die bmp einzubinden und die Zeiten die wahrscheinich in der sub gespeichert und sicher auslesbar sind direkt in das Skript einbauen. Oder es existieren andere Filter, die andere Grafiksubs einbinden können (z. B. eines der *.sub oder das *.son, das sieht auch nach dem umwandeln sehr gut aus).

    Erschreckend:
    Über 60 Millionen Deutsche können nicht richtig Ostdeutsch.
    Schreib dich nicht ab - lerne Ostdeutsch.

  • Aber ob der iPod überhaut Untertitel kennt ...

    Die erkennt er ja eben nicht, daher möchte ich die einbrennen, da ist es egal ob er UT-Spuren in den Kontainer gemuxt erkennt.

    Das Problem bei Textsubs ist das erstellen - ich hab da keine guten Erfahrungen gemacht. Mal sind 2 Buchstaben leicht miteinander verbunden und werden als 1 erkennt (geht ja noch zu machen), mal wird 1 Buchstabe als 2 erkannt (z. B. weil beim "r" keine direkte "Berührung" zwischen den beiden Strichen besteht) - hier wird schon schwerer. Das möchte ich mir ersparen.

    Erschreckend:
    Über 60 Millionen Deutsche können nicht richtig Ostdeutsch.
    Schreib dich nicht ab - lerne Ostdeutsch.

  • Ich bin jetzt den Umweg über VirtualDubMod gegangen. Dort lässt sich das Skript normal wiedergeben und abspeichern. Habs unkomprimiert gespeichert, so waren die UT ins Bild eingebrannt und dann die beiden Dateien wieder über ein Skript mit Audiodub() durch den Encoder gejagt. Zwar nicht die eleganteste Lösung, aber dsie funktioniert wenigstens.

    Leider brachten alle Umwandlungsversuche in ein anderes Grafiksub-Format nichts - Textsubs wollte ich ja keine machen, aus o.g. Gründen.

    Erschreckend:
    Über 60 Millionen Deutsche können nicht richtig Ostdeutsch.
    Schreib dich nicht ab - lerne Ostdeutsch.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!