Subtitle Bestimmung und Reihenfolge...!

  • Hallo!

    Ich habe von einer DVD Subtitle extrahiert mit PGC Demux.
    Ich habe nun "Subpictures_20.sup - Subpictures_36.sup" und "Subpictures_A - Subpictures_F"
    Ich habe durch ein wenig stöbern herausgefunden, dass man mit den Zahlen, beginnend mit der 20 beginnen muss und mit den Buchstaben Subs enden sollte, um die richtige Subtitle Reihenfolge auf der DVD zu erhalten.
    Mein Problem ist nun aber, dass ich nicht weiss, welcher der vorhandenen Untertitel welcher Sprache zugehört.
    Dies ist aber für eine anschließende Bearbeitung mit IFO Edit für mich insofern wichtig, als dass ich die Option haben möchte während des Schauens der späteren DVD Untertitel ein- bzw. umzuschalten ohne extra in das dafür vorhandene Menü zu gehen d.h. per Fernbedinung soll dies möglich sein.
    Meines Wissens muss ich aber dafür wissen, welche Sprache welcher Subtitle Datei angehört, damit ich dies in IFO Edit definieren kann und, damit der DVD Player dies später (durch meine in IFO Edit bestimmte) Definition der Untertitel richtig erkennt.
    Bisher mußte ich damit vorlieb nehmen, die Untertitel zwar in richtiger Reihenfolge eingefügt zu haben, diese aber nicht in IFO Edit definieren zu können und somit keine Möglichkeit bestand auf der fertigen DVD während des Film schauens die Untertitel einzublenden.

    Vielen Dank für Rückmeldungen bezüglich meiner Fragestellung.:ja:

  • Glaube nicht das ich nach so etwas gefragt habe! :so-nicht:
    Ich habe bereits in meinem Startpost geschrieben das mir die Reihenfolge klar ist! Bitte durchlesen was ich schreibe.. auch wenn es mal mehr ist :ja:

  • Glaube nicht das ich nach so etwas gefragt habe! :so-nicht:
    Ich habe bereits in meinem Startpost geschrieben das mir die Reihenfolge klar ist! Bitte durchlesen was ich schreibe.. auch wenn es mal mehr ist :ja:


    Ich habe es gelesen, aber immer noch nicht verstanden.
    IMHO ksind Deine Annahmen falsch.

    An der FB kannst Du die Subtitel rotierend umschalten solange sie da sind. Das hat mit den IFOs erst einmal gar nichts zu tun, sondern mit der puren Existenz der Untertitelspuren.

    In Menues umschaltbar sind sie nur, wenn der Author der DVD das so wollte.

    Gruss BergH

  • Schaf
    Diese Nummern haben nur was mit der Position des Muxing zu tun und schliest nicht auf die Sprache.

    der gleiche Film in unterschiedlicher Reihenfolge der Subs

    Du mußt Dir also vorher anschauen, welche Sprachen Du hast oder halt mit DVDSubEdit nachschauen.

  • Ah, Danke für die Antwort Katjarella! Genau das wollte ich wissen. Das Programm teste ich mal.

    Tut mir Leid wenn du meine ausführliche Erklärung nicht verstanden hast bezüglich meiner Frage, aber wüßte nicht wie ich das noch besser rüberbringen soll... habe halt kein Fachwissen und denke dafür habe ich es klar geschildert bergh


    Danke für eure Mühen!:ja:


    PS: Als ich einfach mal irgendwie die Subs bestimmt habe konnte ich während dem Schauen umschalten, es war aber da dann falsche Sprache. Insofern stimmt das nicht ganz mit dem FB umschalten immer möglich...

  • Zitat


    Ich habe bereits in meinem Startpost geschrieben das mir die Reihenfolge klar ist! Bitte durchlesen was ich schreibe.. auch wenn es mal mehr ist



    Wohl nicht - die Reihenfolge ergibt sich aus der hexadezimalen Zählung und nicht getrennt nach Zahlen und Buchstaben
    20, 21, 22, ....29, 2A, 2B, 2C, 2D, 2E, 2F, 30, 31, 32, ...39, 3A, 3B, 3C, 3D, 3E, 3F
    Die Spur mit der Bezeichnung 0x2F ist also z.b die sechzehnte Untertitelspur, 0x38 die 25.Spur und 0x3F die 32.Spur.

    Welche Bearbeitung mit Ifoedit?
    Wenn du mit Ifoedit autorst kannst du doch den Ländercode eingeben(Im Auswahlfeld unter Subpictures).

    In den Streams selbst gibt es keinen Ländercode oder ähnliches - hier hilft nur ansehen oder die Originalifos mit Pgcedit oder Ifoedit auslesen.
    Mit der Fernbedienung kannst du immer umschalten - außer es ist mittels PUOs verboten (dann gehts auch mit Ländercode nicht).

  • Schön und gut, aber wenn du nur einen Link postet ohne wirklich zu erklären was man damit anfangen soll, kann man als jemand der nicth alles weiß nichts mit anfangen.. da kann er noch so richtig sein.. es wird nix bringen. Also schreib halt mal genauer was man damit anfangen soll dann ersparst du dir viele Diskussionen und Hin- und her durch Mißverständnisse, denn ich denke, das hier jeder verstehen und weiterkommen will nur so wird es unnötig verkompliziert.
    Katjarella hat einfach und prägnant geschrieben was ich gefragt habe und somit hat sich für mich das Problem an diesem Punkt erledigt.. und es benötigt keiner weiteren Ausführungen über irgendwelche Möglichkeiten mit Fernbedienbarkeit :)


    Danke euch!

    Die Erklärung im Nachhinein von den Hexwerten ist nun dann verständlich. Warum nicht gleich so? Gibt es denn bei DVDs überhaupt mal mehr also zb 40 Sprachspuren? Ist mir noch nie untergekommen.


    Nichts für Ungut Bigotti :)

  • Eine DVD hat nur 32 separate Untertitel Spuren und diese sind auch nötig, wenn man zb sauber in 16x9 arbeitet, hat man dann nur 10 unterschiedliche Untertitel zu Verfügung, weil man für jeder der drei Videodarstellungen je eine Untertitelspur braucht.

    zb:
    Englisch:[INDENT]Spur01 (wide)
    Spur02 (letter)
    Spur03 (panscan)[/INDENT]
    Deutsch:[INDENT]Spur04 (wide)
    Spur05 (letter)
    Spur06 (panscan)[/INDENT]

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!