SubRip-Einstellungen zur UT-Farbe...?

  • Hallo!

    Gibt es eigentlich eine Anleitung zu SubRip V.1.17.1? Oder kennst sich jemand damit aus?

    Ich habe Probleme mit den Farbeinstellungen der Untertitel beim Export als BMP (die OCR-Erkennung macht mir zu viele Fehler, die Nachbearbeitung ist da zu aufwendig):

    Ich versuche ein Exportformat einstellen, dass ich in DVDlab Pro importieren kann. Habe es mit dem Scenarist-Format versucht aber SubRip produziert Untertitel, die fast das ganze Bild schwarz abdecken und eine schwarze Schrift mit rot-blauem Rand haben... ich will aber ganz normale weiße UT mit schwarzem Rand haben!
    Leider erschließt sich mir die richtige Einstellung bei SubRip ohne Anleitung nicht. Bei Google bin ich nicht fündig geworden und eine Online-Hilfe hat das Programm ledier auch nicht.

    Kann mir jemand da helfen?

    Gruß
    Klaus

  • Sooo - habe jetzt mal die auf deiner gelinkten Seite aufgeführte *.ini-Datei ausprobiert und Maestro-Subs erstellt (die kann DVDlab Pro zum Glück auch importieren).

    Das Ergebnis:
    - Weiße Schriftfarbe: Richtig, so soll es sein
    - Dünner schwarzer Rahmen um die Weiße Schrift: Auch gut, besser lesbar auf hellem Hintergrund
    - da außer drum ein transparenter Rahmen: OK
    ABER:
    - fast das gesamte Bild außendrum ist SCHWARZ, also fast bildfüllend.

    Ich bin mir nicht sicher, ob ich die Erläuterungen auf der Linkseite richtig kapiert habe... welche Farbeinstellung muss ich ändern, damit der flächendeckende schwarze Hintergrund transparent wird? - die übrigen Einstellungen sind meines Erachtens in Ordnung.

    (Die Einstellungen aus der *.ini sind Color#1/schwarz/0, Color#2/schwarz/15, Color#3/weiß/15, Color#4/grau/0.)

    Danke!
    Klaus

  • Also wenn die Bildgröße von Untertiteln und Video dahinter nicht übeeinstimmen, gibt's zwei Möglichkeiten:

    a) Die Untertitelgrafik ist kleiner als die Videofläche: Macht nix. Die Grafik jedes einzelnen Untertitels darf auch gern so klein sein,dass gerade eben der Text draufpasst. Dann muss sie jedoch u.U. jedesmal pixelgenau ausgerichtet werden.

    b) Die Untertitelgrafik ist größer als die Videofläche: Da kann sonst was passieren; wahrscheinlich werden die UT da nicht zuverlässig angezeigt.
    __

    Ich glaube eher, hier ist einfach das Verständnis für die Farbgebung nicht vorhanden:

    amenophisiv, stell dir mal vor, SubRip erzeugt Untertitelgrafiken so, wie du das beschrieben hast: Der Textkörper ist weiß, der Textrahmen schwarz, und der restliche Hintergrund auch schwarz. Jetzt kommt das Authoring-Tool, liest die UT-Grafiken ein, kann aber das eine Schwarz (Rand) nicht von dem anderen Schwarz (Hintergrund) unterscheiden, und hält beide für das selbe Schwarz - und macht deshalb beide undurchsichtig...

    Denken wir uns mal lieber was total verrücktes, aber einleuchtendes aus: Wir lassen SubRip die Untertitel mal so erstellen, dass die Hintergrundfläche gelb sei, der Textkörper rot, und der Textrahmen blau (und vielleicht grün für das Anti-Aliasing). Das liest dann das Authoring-Tool ein, hat vier Farben, die es einwandfrei auseinanderhalten kann, und kann nun zuordnen:

    - Was im Subpicture gelb war, soll im Bild später durchsichtig werden.
    - Was im Subpicture rot war, soll im Bild später weiß werden.
    - Was im Subpicture blau war, soll im Bild später schwarz werden.
    - Was im Subpicture grün war, soll im Bild später grau werden.

    Das muss man beim Import im Authoring-Tool festlegen.

  • Die Bildgröße ist 720x480, da NTSC.

    Zitat

    ...SubRip erzeugt Untertitelgrafiken so, wie du das beschrieben hast: Der Textkörper ist weiß, der Textrahmen schwarz, und der restliche Hintergrund auch schwarz.

    Fast: Ich habe in den erzeugte UT 4 Farbbereiche,
    1) Schriftfarbe, 2) innerer dünner Rahmen um die Schrift, 3) äußerer dickerer Rahmen um den innerer Rahmen und 4) bildfüllender Hintergrund.

    Bei meinem Ergebnis sind 1)=Weiß=RICHTIG, 2)=schwarz=RICHTIG, 3)=transparent=RICHTIG und 4)=schwarz=FALSCH.

    Mit welchem der 4 Color-Felder in SubRip lege ich die Farbe für welchen Bereich der UT-Bitmap fest? Mit der Zahlenangabe stelle ich dann den Grad der Transparenz ein (0=transparent/15=sichtbar), oder habe ich das falsch verstanden?

    Zitat

    Jetzt kommt das Authoring-Tool, liest die UT-Grafiken ein, kann aber das eine Schwarz (Rand) nicht von dem anderen Schwarz (Hintergrund) unterscheiden, und hält beide für das selbe Schwarz - und macht deshalb beide undurchsichtig...

    Es lässt aber beides schwarz.

    Zitat

    ... Das muss man beim Import im Authoring-Tool festlegen.

    Ich habe mehrfach gelesen, dass man diese Einstellung in DVDlab-Pro so machen können soll (also, diese Farbe soll durchsichtig sein, diese Farbe soll schwarz sein, etc.). Damit wäre es ja völlig egal, welche Farben SubRip ausspuckt. Das einzige, was ich einstellen kann, ist aber eine Auswahl für die Schriftfarbe zwischen weiß und gelb und einen Style für die Schrift. Bin ich da Fehlinformationen aufgesessen? Kann DVDlab das gar nicht?

    Hat evtl. schon irgend jemand hier mal erfolgreich UT in DVDlab importiert? Wenn ja, in welchem Format und mit welchem Programm erstellt lagen diese vor?

  • Da ich hier kein SubRip, kein Maestro und kein DVD-lab habe, weiß ich nicht, was 0..15 und was "RICHTIG/FALSCH" da bedeuten soll.

    Bei 0..15 vermute ich: Wenn das in Maestro oder DVD-lab eingestellt wird, ist das die Deckkraft, 0=durchsichtig, 15=undurchsichtig. Wird das in SubRip eingestellt, kapier ich nicht, was das soll - gibt es da kein Label, keine Hilfe, kein Text dazu? Wäre höchstens noch der Palettenindex denkbar...

    Kannst du mal Screenshots zeigen von den Dialogen in SubRip und Maestro/DVD-lab?

  • Zitat von LigH

    Da ich hier kein SubRip, kein Maestro und kein DVD-lab habe, weiß ich nicht, was 0..15 und was "RICHTIG/FALSCH" da bedeuten soll.

    Ist von mir vielleicht etwas missverständlich ausgedrückt: Mit RICHTIG meinte ich nur "ja, so wollte ich das auch haben" und mit FALSCH "nein, so sollte das nicht sein".

    Zitat von LigH

    Bei 0..15 vermute ich: Wenn das in Maestro oder DVD-lab eingestellt wird, ist das die Deckkraft, 0=durchsichtig, 15=undurchsichtig. Wird das in SubRip eingestellt, kapier ich nicht, was das soll - gibt es da kein Label, keine Hilfe, kein Text dazu? Wäre höchstens noch der Palettenindex denkbar...

    Das ist ja gerade das große Problem mit SubRip. Es gibt keine Hilfe. Ich musste mir alles aus Foren etc. zusammenfragen :(

    Zitat von LigH

    Kannst du mal Screenshots zeigen von den Dialogen in SubRip und Maestro/DVD-lab?


    Ich stelle mal der Reihe nach Screenshots dazu:
    1. SubRip nach Auswahl der VOBs/IFOs
    2. Farbauswahl für Maestro-Format
    3. der erste der von SubRip produzierten UT
    4. Subtitle-Dialog in DVDlab nach Import der Maestro-Format *.son

    Ich weiß irgendwie nicht mehr weiter... mir ist ja eigentlich auch völlig egal mit welchen Programmen oder Formaten ich arbeite. Einzige Bedingung ist, dass ich mit irgendeinem Programm ein Untertitelformat aus einer VOB extrahieren kann, welches ich so mit DVDlab einbinden kann, dass normal lesbare UT dabei rauskommen... :o/

    amenophisiv

  • Vielleicht könntest du noch die *.son-Datei und ein oder zwei Bitmaps, als ZIP oder RAR verpackt, anhängen; mich interessiert hier vor allem die Reihenfolge der Paletteneinträge im generierten Bitmap, und die Stelle in der Timecodedatei, wo die gewünschte Farbgebung hinterlegt sein soll.

    (Übrigens würde ich die Farbe 4 = grau nicht transparent machen. Die soll doch gerade grau zu sehen sein.)

  • Hallo Klaus,

    also ich hab das ganze gestern Abend mal mit den Subrip-Dateien von dir getestet.

    Nach Import der Datei in Maestro war alles in Ordnung. An deinen Einstellungen von Subrip liegt es also nicht.

    Dann habe ich versucht die gleichen Untertitel in DVDLab zu importieren. Dazu muss ich sagen, dass ich gestern zum ersten Mal mit diesem Programm gearbeitet habe und mich damit überhaupt nicht auskenne. Ich habe mit verschiedenen Einstellungen in Subrip rumexperimentiert, konnte aber nach Import in DVDLab keine Unterschiede feststellen. Wahrscheinlich ist es egal, was in Subrip eingestellt wird, da man in DVDLab die Schriftfarbe und SChriftumrandung selbst einstellen kann. Nachdem ich das Projekt compiliert habe und in PowerDVD angeschaut habe sah es folgendermassen aus: Wenn der Untertitel angezeigt wurde, war die Schriftfarbe und Schriftumrandung ok. Was mich irritiert hat war, dass um die Schriftumrandung eine weitere transparente Umrandung war (wo man den Film dahinter erahnen konnte) , und vor allem, dass der Hintergrund komplett schwarz war. Ich habe in DVDLab keine Möglichkeit gefunden, diese Dinge, wie z.B. in Maestro möglich, zu korrigieren.

    Tut mir leid.

    Gruß magic_panther

    PS: eDealer müsste wissen wie man das löst, da er viel mit DVDLab arbeitet.

    NACHTRAG: Der Untertitel sieht aus wie auf dem beigefügten Bild.

  • Zitat von LigH

    Klingt ja fast, als sei der *.son-Support in DVD-lab noch leicht fehlerhaft. Ob es sich lohnt, den Autoren das mitzuteilen? Sicher - immerhin haben wir schon eine Pro RC2, oder?

    Er hat aber nicht nur mit den Maestro-Untertiteln Probleme, sondern auch mit den Scenarist-Untertiteln. Soweit ich weiß ist das in der PRO-Version auch neu, dass man Untertitel einbinden kann. Bei einem "professionellen" Authoring-Programm sollte es zumindest möglich sein, die 4 Farben der Untertitel nach Farbe und Transparenz einstellen zu können. Ganz schön schwach.

    Naja, vielleicht verrät uns eDealer ja noch wie er das macht. Habe in einem anderen Thread gelesen, dass er Subrip zusammen mit DVDLab nutzt bzw. vorgeschlagen das man es damit machen kann. Irgendwie muss das doch machbar sein. Werde heute Abend nochmal testen ob ich es nicht doch hinbekomme...

  • MediaChance hat dazu 'ne Mail von mir bekommen, die sollen mal hier reinschauen und zusehen, ob das hilft, die Bugs zu lösen; sobald amenophisiv das Skript und ein/zwei Beispielbilder mit hochlädt, haben die auch was handfestes.

    Möglich, dass eDealer bisher v.a. Text-Untertitel oder VobSub's probiert hat; möglich auch, dass mehrere verschiedene transparente Farben missverstanden werden... Man wird sehen, wie sich's entwickelt. "Release Candidate" ist noch nicht "Release"!

  • Danke für die tatkräftige Unterstützung! Ich werde versuchen, so schnell wie möglich, die Screenshots hochzuladen - das wird aber leider erst frühestens morgen was (ich kann das leider nur von zuhause aus machen und nicht von hier in der Arbeit), da ich heute abend leider verhindert bin... sorry für die Verzögerung.

    Ich melde mich, sobald es geht!
    Danke,
    amenophisiv

  • Zitat von LigH

    Klingt ja fast, als sei der *.son-Support in DVD-lab noch leicht fehlerhaft. Ob es sich lohnt, den Autoren das mitzuteilen? Sicher - immerhin haben wir schon eine Pro RC2, oder?

    So, hab's doch noch auf die Schnelle geschafft: Habe als ZIP-Datei die *.son und *.spf (beide von SubRip als Maestro-Ausgabe erstellt) sowie die erste UT-BMP angefügt.
    Diese drei hatte ich magic_panther auch schon zu Testen per Email gesendet (s.o.).

    Gruß
    amenophisiv

    PS: Was mir gerade noch aufgefallen ist: wenn ich in SubRip die Farben schwarz, schwarz, weiß und grau - wie in meinem Beispiel (s.o.) , wieso hat die erzeugte BMP die Farben rot, schwarz, blau und weiß...?

  • Hi amenophisiv,
    in einem anderen Thread hatte ich ja schon die txt (OCR) Variante gepriesen.
    Es ist richtig, das beim ersten Durchlauf man manuell die Buchstaben angeben muss.
    Dazu gibt man eine neue Zeichen Matrix an. Die ganze Prozedur dauert bei mir ca. 5 min., dann ist die gesamte DVD eingelesen.
    Sollten dann Fehler enthalten sein, kann man diese in der Matrix ändern (ZeichenMatrix editieren). Da die Fehlerquote bei mir bisher sehr gering war, und ich die wenigen Fehler in der Matrix recht schnell finde, hat auch das nur 5 min gedauert.
    Fakt: nach 10 min hat man eine absolut einwandfreie Version für DVDlab, die man auch noch nach belieben in DVDlab anpassen kann.
    Ich kann wieder nur den Rat geben: Nimm die OCR Variante. ;)

  • Zitat von eDealer

    ... Sollten dann Fehler enthalten sein, kann man diese in der Matrix ändern (ZeichenMatrix editieren). Da die Fehlerquote bei mir bisher sehr gering war, und ich die wenigen Fehler in der Matrix recht schnell finde, hat auch das nur 5 min gedauert.

    Ich habe damit auch schon ausgiebig herumprobiert. Ich habe allerdings trotz bestehender Zeichenmatrix und richtig gelernter Zeichen immer Fehler drin, die ich dann nachträglich einzeln ausbügeln muss... und bei ein paar 100-1000 ist das doch etwas mühsam.

    Der Fehler, den ich schonmal im "DVD Authoring"-Forum genannt habe, tritt z.B. häufig auf:
    "I just" wird zu "Ijust" - anscheinend wird hier die Lücke nicht als Lücke erkannt, weil der 'j'-Bogen etwas weiter herüberreicht. Nach der l/I-Korrektur habe ich dann "Ljust".

    Also, entweder nehme ich einige Fehler in den UT durch die OCR in Kauf oder ich muss in langer Kleinarbeit jeden UT einzeln nachkorrigieren...
    Oder gibt's eine andere Möglichkeit?

    amenophisiv

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!