Permanente Untertitel werden nicht eingefügt

  • Ich bin jetzt eine Weile durchs Forum gepflügt, aber nicht so richtig fündig geworden.

    Ich habe über die Kapitelauswahl einen Teil der DVD ausgewählt, den ich zusammen mit den Untertiteln als MPEG2 gespeichert haben möchte. Im Register Untertitel habe ich 'Rip Subtitles' und 'Permanent Subtitles' angewählt.

    DVD2SVCD extrahiert zwar Untertitel, speichert sie im Ordner Subs als *.bmp-Dateien, diese werden jedoch nicht eingefügt, der fertige mpeg-File hat dann auch keine Untertitel.

    Die bmp-Dateien liegen zwar in unterschiedlicher Größe vor, geöffnet sieht man jedoch nur schwarze Rechtecke, keinen Text darin - ist das so okay? Ich habe schon ein wenig mit der Farbpalette rumgespielt, es hat sich jedoch immer nur die Füllfarbe des Rechteckes geändert, Schrift war nie zu erkennen.

    Eine Datei mit der Endung 'sub' wird nirgends erstellt, so dass ich die Untertitel auch nicht per Hand mit WinSubMux einfügen kann.

    Ich bin zu neunzig Prozent der Meinung,
    dass achtzig Prozent der Bevölkerung
    hundertprozentig zu verarschen sind.
    (Dieter Hildebrandt)

  • Hallo und :welcome:

    Da du permanente Untertitel (werden mit ins Bild encodiert) gewählt hast, nehme ich mal an du willst nur die Forced Subs einblenden.
    Könnte daran liegen, dass du ein Häkchen bei Forced gesetzt hast. Dann werden nur die UT eingefügt bei denen das Forcedflag gesetzt ist. Dies ist bei UT-Streams so, bei denen die Forced in der normalen UT-Spur eingebettet wurden.
    Liegen die UT aber in einer eigenen Spur auf der DVD, gibt es dieses Flag nicht. Logischerweise können auch dann keine UT´s mit encodiert werden.
    Mehr dazu findest du hier:
    http://german.doom9.org/extern_guides/…fish/index.html
    http://german.doom9.org/extern_guides/FoSuG/FoSuG.html

    Die D2S-Ini und D2S-Log sollte bei solchen Probs immer anhängt werden.
    Da wir alle keine :seher: sind.

  • Ich habe es sowohl mit Häkchen bei 'Forced' als auch ohne probiert, in keinem
    Fall wurden die Untertitel eingefügt.

    Die DVD hat eine englische Audiospur mit optionalen englischen Untertiteln. Ich
    möchte die Untertitel komplett dabei haben.

  • Mir ist sonst nix weiter aufgefallen. Außer:

    Zitat

    Aspect Ratio: 4:3 (No borders, encoded as 4:3)


    Der Film hat auch 4:3, und nicht 16:9?

    Allerdings, du schreibst:

    Zitat

    geöffnet sieht man jedoch nur schwarze Rechtecke, keinen Text darin - ist das so okay?


    D2S hat doch die Untertitelvorschau. Werden denn hier die BMP`s korrekt angezeigt?
    Eigentlich sollte da auch was zu lesen sein.
    Alternativ kannste auch nach Neutross´ Guide vorgehen. Allerdings braucht man seit der Avisynth Version 2.5x die VsFilter.dll anstatt der VobSub.dll.
    Die Pfade wären dann auch auf die VsFilter.dll abzuändern.

  • Zitat

    D2S hat doch die Untertitelvorschau. Werden denn hier die BMP`s korrekt angezeigt?

    Wenn damit im Register 'Conversion' die 'Preview video' über den Button 'Go'
    gemeint ist, dann werden die Untertitel völlig korrekt angezeigt.

    Benötige ich die VsFilter.dll auch schon für das normale Procedere bei DVD2SVCD
    oder erst, wenn ich das Ganze nach Neutross´ Guide mache.
    Falls ich sie schon für DVD2SVCD brauche, wo müßte ich da dann die Pfade ändern?
    (bei Neutoss' Guide wäre es klar, denke ich...)

    Und 4:3 hat er wohl, denn ich habe keinen 16:9-Fernseher und ich sehe keine
    schwarzen balken oben/unten

    Ich bin zu neunzig Prozent der Meinung,
    dass achtzig Prozent der Bevölkerung
    hundertprozentig zu verarschen sind.
    (Dieter Hildebrandt)

  • Zitat

    Benötige ich die VsFilter.dll auch schon für das normale Procedere bei DVD2SVCD


    Nein die brauchst du nur, um die mit VobSub extrahierten UT´s via Avisynth an den Encoder weiter geben zu können. Also nicht für´s normale Procedere.
    Wo die VsFilter.dll liegt ist im Endeffekt egal.

    Zitat von Neutross

    LoadPlugin("C:\WINDOWS\System32\vobsub.dll")


    Bei mir sieht das so aus:
    LoadPlugin("E:\Programme\DVD2SVCD\Avisynth2.5 Plugins\VsFilter.dll")
    Du brauchst nur diese Zeile zu ändern.

  • Dann muss ich es wohl mal so versuchen, wollte ich eigentlich vermeiden, weil
    das - zumindest bei meinem 1,3 GHz-Rechner - so lange dauert, die ganze DVD
    als mpeg zu rippen & coden und dann die benötigten zehn Minuten rauszuschneiden...

    Ich bin zu neunzig Prozent der Meinung,
    dass achtzig Prozent der Bevölkerung
    hundertprozentig zu verarschen sind.
    (Dieter Hildebrandt)

  • Zitat

    und dann die benötigten zehn Minuten rauszuschneiden...


    Wieso rausschneiden?
    Frameselektion ist das Zauberwort. Ist in Spezifish´s Guide ganz gut erklärt.

    Zitat

    Wenn damit im Register 'Conversion' die 'Preview video' über den Button 'Go' gemeint ist, dann werden die Untertitel völlig korrekt angezeigt.


    Nö, ich meine die im Tab Subtitel! Erklärt Spezifish aber auch ganz gut.

  • Hm, aber das Problem ist ja doch, dass bei Frameselection die Untertitel nicht
    mit eingebunden werden bzw. als bmp-Dateien ohne Anweisungen (*.sub) ge-
    speichert werden, ich sie nicht nachträglich einfügen kann.

    Gibt es den ein Programm, mit dem ich auch genau für den Bereich/Frame die
    Untertitel rippen und speichern kann, damit ich sie dann danach wieder zusam-
    menfügen kann? Mit z.B. VobSub kann man doch nur die Untertitel über die gesamte
    Länge rippen, oder?

    Ich bin zu neunzig Prozent der Meinung,
    dass achtzig Prozent der Bevölkerung
    hundertprozentig zu verarschen sind.
    (Dieter Hildebrandt)

  • Zitat

    Mit z.B. VobSub kann man doch nur die Untertitel über die gesamte
    Länge rippen, oder?


    Ja, das stimmt. Aber das funzt trotzdem, bei der VobSub-Methode wie auch bei der D2S internen Ut-Routine. Habe es selbst schon ausprobiert.

    Zitat

    Hm, aber das Problem ist ja doch, dass bei Frameselection die Untertitel nicht
    mit eingebunden werden bzw. als bmp-Dateien ohne Anweisungen (*.sub) ge-
    speichert werden


    Wer sagt das denn?

  • Das ist ja mein Problem, was ich schon im ersten Posting geschildert habe. Über
    Register 'Conversion' kann ich doch 'Movie length' auswählen und dann das
    'Chapter' (Kapitel), welches ich gerne haben möchte.
    So weit, so gut, aber die Untertitel werden dann nicht eingefügt, obwohl ich dies
    unter 'Subtitles' als 'Permanent Subtitles' angewählt habe.
    Es werden nur bmp-Dateien angelegt, aber keine sub-Datei, die von WinSubMux
    zum nachträglichen Einfügen benötigt wird...

    Ich bin zu neunzig Prozent der Meinung,
    dass achtzig Prozent der Bevölkerung
    hundertprozentig zu verarschen sind.
    (Dieter Hildebrandt)

  • Du hast es immer noch nicht begriffen, du hast permanente Untertitel gewählt. Dann werden die UT´s mit ins Bild encodiert. Das macht der Encoder (CCE). Wenn du zuschaltbare UT´s willst darfst du kein Permanent aktivieren, nur dann kommt WinSubMux zum Einsatz.

    Zitat

    Über
    Register 'Conversion' kann ich doch 'Movie length' auswählen und dann das
    'Chapter' (Kapitel), welches ich gerne haben möchte.


    Das ist aber keine Frameselektion.
    Komplette DVD rippen und im Tab Conversation Frameselektion aktivieren.
    Schau in den Guide von Spezifish.

    Zitat

    Die bmp-Dateien liegen zwar in unterschiedlicher Größe vor, geöffnet sieht man jedoch nur schwarze Rechtecke, keinen Text darin


    Wenn nix drinne ist kann auch nix angezeigt werden.

  • Zitat

    Du hast es immer noch nicht begriffen, du hast permanente Untertitel gewählt. Dann werden die UT´s mit ins Bild encodiert.


    Hm, schon möglich - aber ich will ja auch permanente Untertitel, die werden dann
    also nicht im Programmablauf nachträglich dazugepackt, sondern gleich mit dem
    Bilddaten ausgelesen und encodet?
    Ist das denn ein Softwareproblem bzw. Playerproblem? Die mpeg-Datei schaue ich
    mir mit dem Windows Media-Player an, zeigt der mir das falsch an? Oder liegt es
    dann am Encoder (CCE)?

    Ich arbeite mich erst seit zwei Tagen durchs Programm, seid nicht so streng mit mir... ;)


    Zitat

    Oder wäre es denkbar, dass die Farbwerte sowohl für Rand als auch für Text beide "schwarz" waren?


    Die Farbwerte waren auf der Einstellung 'Default', Hintergrund und Schrift haben
    unterschiedliche Farben (Hintergrund: Black - Blend:0; Font: White - Blend: 15)

    Ich bin zu neunzig Prozent der Meinung,
    dass achtzig Prozent der Bevölkerung
    hundertprozentig zu verarschen sind.
    (Dieter Hildebrandt)

  • Nun ja, ich denke die BMP´s wurden nicht richtig gerippt. Vielleicht haste auch was falsch gemacht, oder LigH liegt mit seiner Vermutung richtig? Evtl. ein Programmfehler, vielleicht der Subtitelripper? Der CCE oder Softwareplayer mit Sicherheit nicht.

    Zitat

    Ich arbeite mich erst seit zwei Tagen durchs Programm, seid nicht so streng mit mir...


    Dann halte dich einfach stur an den gelinkten Guide von Spezifish.

  • So, ich habe mich jetzt stur an den Guide gehalten, das Ergebnis ist
    immer dasselbe: keine UT... Keine Ahnung, woran das liegt...

    Ich bin zu neunzig Prozent der Meinung,
    dass achtzig Prozent der Bevölkerung
    hundertprozentig zu verarschen sind.
    (Dieter Hildebrandt)

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!