Ich habe es schon mal gemacht, aber meint ihr, ich komme drauf wie?
Also mein Problem: Ich möchte ein schwarzes Video erstellen mit Laufschrift. Wie setze ich das um? So dass ich es hinterher an eine andere Videodatei anhängen kann oder davor?
Ich habe es schon mal gemacht, aber meint ihr, ich komme drauf wie?
Also mein Problem: Ich möchte ein schwarzes Video erstellen mit Laufschrift. Wie setze ich das um? So dass ich es hinterher an eine andere Videodatei anhängen kann oder davor?
Quicktitler oder TMPro [TitleMotion Pro]
Oder Heroglyph,das liegt vielen Videobearb.Programmen bei.Manchmal auch in etwas abgespeckten Versionen.
Selber habe die ersten Beiden,brauch sowas aber als Cutter eigentlich nicht.
Handbücher sind teilweise noch unbenutzt.
Mit welchem Videobearbeitungsprogramm werkelst Du denn aktuell ?
Die meisten haben doch eine zumeist deutschsprechende Community wo Du gezielt Deine Fragen stellen kannst.
Ansonsten....
http://www.tutorials.de/videoschnitt-v…-erstellen.html
Lass dann aber den erstellten Text extern überprüfen.
Ich hab mal einen sinnvolleren Beitragstitel vergeben.
Und dann ... konnte ich mich nicht zurückhalten ... aber es gibt echt keinerlei Grund, das kurz gesprochene "i" in "Schrift" oder das lateinische "i" in "Video" durch ein "e" dahinter zu verlängern.
__
In AviSynth wäre so etwas zwar auch möglich (z.B. mit VScrollTitle als Funktion); allerdings bin ich gern bereit, hier alternative Software eher zu empfehlen. Vielleicht mal nach Stichworten wie "video abspann laufschrift" suchen.
Kann man das nicht mit .ass und TextSub() relativ einfach machen? -> http://forum.gleitz.info/showthread.php…unten-nach-oben
(mit Avisynth kann man es auch analog zur Authors.avs machen,..)
Zitatrelativ einfach
Da unterscheiden sich unsere Meinungen..
Aufwand 2 Minuten.
Hier ausm Archiv [ca.2004]
"Titel wie bei Star Wars"
Titler wie Starwars.VSD - Microsoft Visio_2012-02-16_13-21-24.png
ZitatDa unterscheiden sich unsere Meinungen..
Ja, an die Untertitel ein "\move(<x1>, <y1>, <x2>, <y2>[, <t1>, <t2>])" drannpacken geht für mich recht flott (auch nicht mehr als 2 Minuten).
Wie ist das eigentlich kommt Edius mittlerweile mit Unicode Charactern richtig klar? 中文文本 (=Chinesischer Text) hatte schon mal Probleme gemacht,... (aber zugegebenermaßen schon lange her, dass ich Edius benutzt habe)
Cu Selur
Zitat(aber zugegebenermaßen schon lange her, dass ich Edius benutzt habe)
Eins kann ich Dir verraten,die neue Version ist ein Riesenschritt zu den Früheren.
Lernbedarf ist aber enorm in der neuen V.6.
Nicht mehr so wie in den älteren Versionen.
Title`s in Unicode habe ich in Edius noch nicht probiert,sollte aber in der Win-7 Ultimate sicher klappen.[Edius 6.06]
Darf allerdings da nicht vergessen bei "Win-Update" erstmal die benötigten Sprachpakete zu downloaden,das weisst aber.
Mit dem ollen Ulead Power Tools 2x klappts zumindest,da Du aber da im Forum nicht zugegen bist...ein paar Screens.
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!