Untertitel im Bild "verschieben"

  • Guten Morgen zusammen,
    hoffentlich könnt ihr mir helfen.
    Es geht bei dem Untertitel um das verschieben "im Bild", besser gesagt ist das ein Untertitel in 3 Teile geteilt.
    Im Bild könnt ihr sehen was ich meine.

    [Blockierte Grafik: http://s2.imgimg.de/uploads/elfd0e7e40jpg.jpg]

    Ich benutze SubRip und Subtitle Workshop, habe aber leider keine Ahnung, wie ich das hinbekommen kann.

    Gruß,
    knubbels

  • Untertitelformat wählen in dem eine Positionierung der Untertitel möglich ist, dann die Untertitel aufteilen, Positionieren und gucken, dass die Untertitel vom Timing so angzeigt werden wie man es will (sich die Anzeigezeiten also überschneiden).
    Hätte so etwas spontan mit http://www.aegisub.org/ gemacht, die entsprechenden Tags um dies mit z.B. ass als Format zu machen stehen z.B. bei http://docs.aegisub.org/manual/ASS_Tags.
    -> Lies dir mal die Dokumentation zu Aegisub durch, sollte alles nicht wirklich wild sein. Ist halb arbeitsaufwendig, aber das ist manuelles Untertitelanpassen immer.

    Cu Selur

  • als erstes würde mich interessieren in welchem format die dateien vorhanden sind. da du tools wie subrip sagtest, gehe ich mal davon aus das die im idx/sub format da sind?!!

    und zweite frage: sind es nun drei untertitel die einfach sich überlagern oder ist es ein untertitel wo an drei positionen text steht?

    auf jedenfall könnte man das ganze ruckzuck in BDSUP2Sub erledigen.

    kannst ja mal den untertitel uploaden, dürfte ja nicht groß sein.

  • ist idx/srt, da die srt zum hardcoden für mich normal ausreichend ist.

    Das umschreiben ist kein Problem, nur die Positionierung der 3 gleichzeiten Untertitel bereiten mir Schwierigkeiten. Hier "der" Untertitel, in Original:

    Code
    00:03:26,400 --> 00:03:39,950
    An Kisaragi: Wenn Sie den elektrischen
    Kocher benutzen, öffnen Sie ihn,
    sonst kommt kein Wasser raus
    An Kisaragi: Bitte
    den Müll ordentlich trennen
    Bitte keinen Kaffee servieren,
    der schon alt ist.

    Gruß,
    knubbels

  • Sorry, aber mehr als bei den verlinkten Seiten steht kann ich auch nicht wirklich sagen,... einfaches Positionieren (nicht timen) geht z.B. mit \pos(<X>,<Y>) wobei X und Y die Koordinaten festlegen,....
    -> aus dem einen Text muss man 3 Machen, Zeiten nehmen die sich wie gewünscht überlagern und die Positionen setzten,...

  • Hi Selur, hab mir Deinen Vorschlag kurz nach deinem ersten Post in diesem Thread zur Brust genommen, aber ich bekomm`s mit VDM nicht geregelt und ist auch a bisserl chaotisch (Shame about me)

    Gruß,
    knubbels

    ps, habs die Tage auch etwas schleifen lassen.

    Ich bleibe am Ball

  • Anscheinend großes Verständnisproblem, was die verschiedenen Arten von Untertitelungstechniken angeht. knubbels - du scheinst noch nicht mal zu wissen, dass Untertitel einerseits als Text, aber andererseits auch als Pixelgrafiken existieren können, geschweige denn das verschiedene Text-Untertitelformate verschiedene Fähigkeiten haben?

    DVD und Blu-ray verwenden Untertitel in einem Grafik-Format, damit sie nicht nur Texte, sondern fast beliebige Inhalte darstellen können; ich hatte beispielsweise mal einen Fall, wo in einer DVD Notenblätter während eines Konzertes eingeblendet wurden. In Untertitel-Grafiken kann man natürlich Texte platzieren, wo und wie man will.

    Text-Untertitelskripte gibt es in mehreren verschiedenen Formaten. Einerseits gibt es Formate mit sehr vielen Funktionen (wie ASS bzw. SSA 4+), wo man die Untertitel sehr detailliert gestalten kann (Schriftart und -größe, Schrifteffekte, Farbe, Positionierung). Andererseits gibt es Formate, die sehr minimalistisch sind (wie SRT), in denen es praktisch nur um Zeitpunkt und Text geht; weitere Sonderregelungen sind in diesen Formaten gar nicht vorgesehen (höchstens vielleicht noch Kursivschrift), da verlässt man sich ganz darauf, dass die Einblendung automatisch immer an der selben Stelle mit immer dem selben Aussehen durchgeführt wird.

    Wenn du also gleichzeitig drei Teil-Texte einzeln positioniert darstellen willst -- dann vergiss SRT!

  • Ist halt so, daß ich bisher nur mit der srt hardcoded habe, da es meinen Ansprüchen genügte.
    Nun ists eben eine neue Herausforderung.
    Mal sehen, wie ich das am besten hinbekomme.
    Danke für euere Antworten.

    Gruß,
    knubbels

  • ich frag mich gerade ernsthaft was das bringen soll
    denn wer ist in der Lage 3 Untertitel Zeitgleich zu lesen?
    ich meine gerade bei dieser Genre ist das sehr schwer
    ich hab ja schon Problem mich auf einen zu konzentrieren bei 3 müsste ich persönlich passen.
    sicher wenn der lang genug stehen bliebe ging es aber es folgen ja meistens dann schon neue und schon ist das ganze nicht mehr synchron
    mal ne andere frage du weißt schon das man nicht unbedingt hardcoden muss sondern auch die srt direkt nutzen kann?
    sie muss nur den selben Namen haben wie das video also zb rambo.avi, rambo.srt
    Nachteil ist natürlich man kann ihn nicht verschieben.
    und auch 3 zeitgleich anzeigen wäre damit natürlich nicht möglich
    aber wenn man das nicht braucht würde ich das an deiner stelle vorziehen
    neucoden ist immer Verlust

  • Moinmoin,
    Ich hab die Original DVD`s und die Sprache ist ua deutsch. Also ist das nur bei der japanischen Schrift an den Tafeln, die übersetzt werden sollen.
    Nur frage ich mich, welche Tools hierzu am besten zum rippen und hardcoden geeignet sind.
    Ich habe bisher immer VDM benutzt, denn die Rips waren ok und ich habe so halt auch entscheiden können welche Auflösung, Größe es sein soll, ob mp3 oder AC3 und was auch immer...

    Gruß,
    knubbels

  • Wenn das Original eine DVD ist, dann wird zum Auslesen der DVDs als Grafik wohl der VobSub-Ripper (VSRip.exe - bei http://sf.net/projects/guliverkli/files ganz unten zu finden) geeignet sein, der ein IDX-Skript und eine SUB-Datei mit den Grafiken erzeugt. Diese lassen sich in AviSynth mit dem Plugin VSFilter.dll und der Funktion VobSub() einblenden - hierbei nur den Dateinamen angeben, der vor den Endungen IDX und SUB steht, aber keine Dateiendung.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!